Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

森田童子「淋しい猫」

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
26,926
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 29, 2008

よく聞くとかすかに風鈴の音が聞こえてきます。

English translation

A LONELY CAT by Morita Douji

When summer has come, rose mallow flowers open out.
In a small room you were living with a leg-crippled cat.
Being inexperienced, you cursed, "...had better die..." habitually, reminding me of those flowers vaguely.

When summer has come, rose mallow flowers open out.
You got drunk often in the nightlife area, started quarrel with others.
Wearing an old coat in spring with its collar turned up, you were 24 and didn't know how to live on.
And you reminded me of those flowers vaguely.

When summer has come, rose mallow flowers open out.
Though a sentimentalist, you abandoned the cat you loved and disappeared into nowhere.
The cat is rain soaked now, waiting for you under the rose mallow tree. Translated by J. Yoshida

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • beautiful sound ~~!!

  • ↓のコメント私なんですが、本当の意味では分かってない気がしま­す。

  • うpロード本当に感謝します

    森田童子さんの曲のよさが分かるようになって来ました

  • フォークとは違う粋な雰囲気が最高です、

    シャンソンみたいです、

    詩の雰囲気と曲調がマッチして、

    まるで異次元! up thanks!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more