Madeleine Bernard es una canción del grupo folk bretón Tri Yann. Madeleine era la hermana del pintor Émile Bernard, quien, junto con Charles Laval y Paul Gauguin (1848-1903), fundaría la llamada escuela de Pont-Aven, que toma su nombre de la villa bretona frecuentada por los alumnos de la Escuela de Bellas Artes de París. Vienen a ser una síntesis del impresionismo y el simbolismo.
El caso es que Gauguin se enamoró de Madeleine, pero ella prefirió a Laval y se fue con él a Egipto. A los pocos años del regreso, murió Laval de tuberculosis, y Madeleine lo seguiría al año siguiente. La canción describe poéticamente varios cuadros de Bernard y las últimas estrofas se refieren a pinturas de Jules Paressant, otro pintor bretón.
La canción posee todos los elementos del mundo celta: el cuento, la metamorfosis, la leyenda, el amor, los colores, el roble, el río. Todo está bañado en una dulzura melancólica, propia del alma celta.
La trama se basa en una historia que, dicen, contó Gauguin en estado delirante antes de morir. Un día, en Pont-Aven, él siguió a Madeleine hasta el río. Allí la observó mientras se desnudaba para tomar un baño y, ella, al descubrirlo, se arrojó al agua huyendo de su acoso. Entonces, contó Gauguin, se fue convirtiendo en pececillo y así se le escapó entre las manos, nadando hacia el mar.
El vídeo se ilustra con pinturas de Gauguin, E. Bernard, Laval y otros autores afines, si no al estilo, sí al lugar de Pont-Aven.
Gracias a Carlos, de Madrid, que me puso en contacto con esta historia, a través de Vicky. Me he permitido copiar literalmente algunos párrafos de su carta.
____________
Bella Madeleine, vestido de raso color ébano.
Bella, cabellos color mandarina,
frágil opalina de 17 años.
Entre nevadas cofias de encaje
y sombreros de paja de los mercaderes
acarminados fardos de lana
en el mercado de Pont-Aven
y, bajo una lluvia de cintas,
allí está Gauguin, que dice que te ama,
pero, tú, bella, le vas huyendo.
Bella Madeleine,
corre, corre hacia el Aven,
ondulante culebrina
entre las rocas amarillo azafrán
Gauguin te acosa y, entonces, en sardinilla,
Madeleine, te vas convirtiendo.
Tus largos cabellos mandarina
sobre escamas marfileñas
fuente de lluvia de cintas
en los trigos rojo fuego, rodeado de ébano
y la sombra verde del torrente.
Bella sardinilla, nada, nada hasta perder el aliento.
Sobre tu piel saltarina
los dedos de Gauguin se escurren en vano.
Tus largos cabellos mandarina
sobre tus escamas marfileñas,
bosque de algas color sangre.
Bella sardinilla, blanca la espuma de arrastra
hacia la ola ultramarina.
Las amarillas colinas del oriente,
allí, por morir tu amor y, de pena,
tú te dormirás cien años.
En una barca de porcelana
regresarás, Madeleine,
llevada por el viento,
hasta el camino azul rodeado de ébano
que une Brest al océano.
Maravilla: roble rojo rodeado de ébano
y manzano azul al amanecer.
En realidad la música no es de ellos, sino del compositor renacentista español Luys Milan, es la Pavana 3. v=lF_XTlCieTc
DafneLande 1 year ago
@DafneLande
Muchas gracias por tu información. No tenía idea del origen de la música de este tema. Agradable sorpresa.
ponsveteris 1 year ago