Spirit SOTC - You Can't Take Me (Dutch)subs&trans.
Uploader Comments (Kendeelyoung)
Top Comments
-
I MUST LEARN THIS AWESOME LANGUAGE X.X
-
Dutch: Jij bindt me vast met je sterkste touwen
Swedish: Ni binder fast mig med era starkaste rep
I thought that was very similar! :D Anyway.. I love his voice and Dutch is a beautiful language!
All Comments (73)
-
J'aime c'est trop marrant les chansons néerlandaises ^^
-
@TTigerz4HP Thanks a million, you've helped me so much. :)
-
@Fathreena you are right, "terecht" is Dutch for "justly, with reason, equitably" but also for "here" The translation is right, we Hollanders just have more meanings for one word.
-
God ik hou van dit lied!
-
Hey, I've got a question in connection with your translation. :) Is it me or in "Hoe kom ik hier toch ooit terecht?" there are some words you haven't used? "Hoe" stands for "how", "ik kom" - "I come", "toch" - "yet", "ooit" - "ever" and "terecht" - "justly, with reason, equitably". I don't know Dutch so maybe I'm wrong but can you help me to make another sentence? I'll be very grateful. :)
P.S.: It's an important matter so I hope that you won't mind my doubts. :)
-
@xgaaraxkazekagex Good luck, Dutch is a very difficult to learn. Although it helps if you have French or German background. Just so you know, it isn't hard to find someone in the Netherlands who speaks english.
-
@Coostter Zojuist in een lachbui verzeild geraakt door je comment. Was me nooit opgevallen maar het zegt het wel. XD
-
oh god why didn't I think of this before. The Dutch version of this song is going to be SO much easier than the German version which I found by accident and learned instead xD
van dit liedje ^^ Jouw Nederlands is erg goed !
Kendeelyoung 3 years ago 4