Letra originalmente en catalán:
"Ja passen les hores i encara no han arribat.
Un estrany neguit omple el meu cor, no gaire
lluny d'aquí escolto un tiroteig, quelcom a dins
meu em diu que són morts/es.
Potser no han estat ells/es, però no puc anar
a mirar, sento nàusees a dins meu; me n'he
d'anar. Lluny penso en ell/a, el meu com-
pany/a alegre/a i valent/a.
No pot ser, no m'ho crec. ASSASSINS!
Ja no em queda temps, he de seguir lluitant,
un cop començat ja no es pot parar.
Comprovo la pistola i m'apropo a l'objectiu,
quan veig el seu cap disparo a matar. Ho he
de fer per ell/a, la lluita no es pot matar. Quan
caigui algun/a company/a hem de seguir.
No, ells/es no són morts/es. Ells/es són
vius/es al nostre record. Omplen de sentit el
nostre esforç d'alliberar un poble Català.
Morir per aconseguir
el nostre nat dret a viure.
Morir per aconseguir
una TERRA LLIURE.
Visca la terra.
Salut, camarades."
Inadaptats - Eskamots (Castellano subtitulos)
ianbdn 1 month ago
A Castilla hi han molts revolucionaris! I volen també la independència de Castilla. no hauria d' estranyar-nos que les nostres lluites sigui admirades arreu, com ho son les d' altres nacions per a nosaltres. Què hi ha més maco que veure a un poble unit, fort, revolucionari i combatiu? Viva Castilla libre y socialista! Visquin els Països Catalans lliures i socialistes!
TheRedskin1917 8 months ago
Realment impresiona que una persona de parla castellana es molesti en traduir aquesta cançó, dona esperances i força a seguir en la lluita! gran cançó;)
salud i rebelion! Visca Terra Lliure!
suakdha 10 months ago