Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

MAP y Keny Arkana - Appelle Moi Camarade - Subtitulado en español

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,055
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 24, 2011

MAP (Ministere des Affaires Populaires) con Keny Arkana. Appelle Moi Camarade - Llámame Camarada.

* La traducción es mía y supongo que no será muy buena, porque de francés no tengo mucha idea (me la he currado a base de traductor, varios diccionarios, y paciencia). Cualquier corrección de los subtítulos será bienvenida.

Letra traducida:

Combatiente, resistente, militante indomable,
Insurgente, insumiso, rebelde incansable,
espíritu libre, vagabundo o nómada,
si piensas que el mundo está sucio, llámame camarada.

Si como yo piensas que hay que radicalizarse,
contra el orden establecido, negarse a obedecer,
Si estás cansado de parecer una oveja,
Si tienes la valentía de Rosa Parks, incluso la de Frantz Fanon
Llámame camarada si sabes que no hay que seguir en la fila,
Si tienes la llama de la esperanza y el cuchillo entre los dientes,
Si te da rabia cuando un policía te mira,
Si te sientes estrangulado como un recluso en su jaula.
Llámame camarada si has captado los mecanismos,
cómo funciona el sistema, la forma en que les neutralizan,
cómo les manipulan, desinforman y nos dividen,
Permanece lúcido, ya que es hora de que nos movilicemos.
Si piensas que estamos en el mismo lado de la barrera,
en el mismo lado del muro, del lado de los que lanzan piedras,
del lado de las lágrimas, del lado de la miseria, del lado de Palestina,
¡me puedes llamar mi hermano!

Llámame camarada,
porque mis lágrimas son tuyas,
lo tuyo es mío
en pocas palabras, nuestras penas son las mismas.
Estamos luchando para evitar el matadero .
Sí, vamos a resolver esta mierda sin perder de vista
la estrella que me ha dicho que te golpeó
Yo manejo la pluma como Marcos la rabia [...]
Lista para dejar de lado el micrófono si hace falta morir por la causa.
Rapeo [sobre] la fuerza, rapeo [sobre] la esperanza,
rapeo [sobre] la fraternidad,
Vengo de una generación adormecida por la Matrix.
Niño del insomnio, rodeado por el asfalto
Acunado por la melancolía, llámame camarada.
Niño de un mundo muy enfermo,
donde a todo el mundo le golpea la rabia.
Apunto con los altavoces con estas rimas que hablan de la rabia.

Anti-normas, imposible de encajar.
Autónomos como los anarquistas.
Con agallas, como los hermanos del barrio.
Es hora de unirnos porque la situación de urgencia nos alcanza
¡En lo bueno o en lo malo, estamos juntos, compañero!




Encerraron a nuestros sueños, desviaron nuestros ideales
Pusieron candados a nuestras revueltas
Se silenció a aquellos que hablaron demasiado
Ellos piensan que nuestras palomas oscurecen su cielo,
Ellos los han parado a todos y de su sangre hicieron su miel
Silencioso asesinato (sssss...)
Asesinato en silencio, se eliminan a todos aquellos visionarios
que quieren cambiar el guión

Sus propósitos nos los sabemos de memoria

Jo no voy a redibujarte el cuadro: este mundo es muy duro
Patria, petróleo y poder:
Su obra maestra, obra de arte.
Sólo hay que mirar para ver, sin conocimiento estás muerto
Como asfixiado por la pérdida de oxígeno,
Como encadenado al triste destino
de esas ciudades donde reina la bolsa.
Me ahogo, deseo tanto cambiar de aire
Pero en el fondo yo sé muy bien
que es este aire de mierda el que tenemos que cambiar
Es una simple cuestión de supervivencia mucho más que una cruzada,
Ejércitos de las sombras en emboscada
¡Vamos camarada!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • muy bueno

  • muchisimas gracias por el trabajo de montaje y traduccion! Apelle Moi Camarade =P

  • méssage pour la cia et leurs amis reptilien si vous nettoyer pas amaru ka vous allez m appelai gabriel = ange de la mort j ai vue une bombe atomic tres tres explosif appellai amaru ka

  • para algunos ke no entendemos practicamente nada de frances se te agradece traducir el tema un que no este muy bueno como tu dices o talves no peroo felicitaciones y gracias por hacernos llegar estas canciones alos que nos interesa despertar y derrocar esta inmundo sistema

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more