Tajik Mawlana Jalaludin Rumi Balkhi poem --Syer nameshavad

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
18,198
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 24, 2007

Tajik Mawlana Jalaludin Balkhi Rumi --Syer nameshavad. Tajiki khurasan khorasan khorasani Tajikistan Samarqand Bukhara Balkh mazar Herat Bamiyan Kabul parwan salang kapisa panjshir ghazni takhar badakhshan samangan tajqorghan kandahar hazara hazaragi pashto pakhto pashtun pashtoon pakhtoon pushtun iran afghanistan afghanistani persian farsi parsi dari poetry

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Bache kuni irani , why you steal ????? he was born in Balk perestday AFGHANISTAN !

  • two parson are stipid

    beacouse they dont like this shaire

  • (5)

    گفت در آب و گل نه‌ای سایه توست این طرف

    برد تو را از این جهان صنعت جان ربای من

    زینچ بگفت دلبرم عقل پرید از سرم

    باقی قصه عقل کل بو نبرد چه جای من

  • (4)

    گفتم اگر ترش شوم از پی رشک می شوم

    تا نرسد به چشم بد کر و فر ولای من

    گفت که چشم بد بهل کو نخورد جز آب و گل

    چشم بدان کجا رسد جانب کبریای من

    گفتم روزکی دو سه مانده‌ام در آب و گل

    بسته خوفم و رجا تا برسد صلای من

  • (3)

    گفت که غم غلام تو هر دو جهان به کام تو

    لیک ز هر دو دور شو از جهت لقای من

    گفتم چون اجل رسد جان بجهد از این جسد

    گر بروم به سوی جان باد شکسته پای من

    گفت بلی به گل نگر چون ببرد قضا سرش

    خنده زنان سری نهد در قدم قضای من

  • (2)

    عود دمد ز دود من کور شود حسود من

    زفت شود وجود من تنگ شود قبای من 

    آن نفس این زمین بود چرخ زنان چو آسمان

    ذره به ذره رقص در نعره زنان که‌های من

    آمد دی خیال تو گفت مرا که غم مخور

    گفتم غم نمی‌خورم ای غم تو دوای من

  • (1)

    سیر نمی‌شوم ز تو ای مه جان فزای من

    جور مکن جفا مکن نیست جفا سزای من

    با ستم و جفا خوشم گر چه درون آتشم

    چونک تو سایه افکنی بر سرم ای همای من

    چونک کند شکرفشان عشق برای سرخوشان

    نرخ نبات بشکند چاشنی بلای من

  • He further states: "Bahâ al-Din may have been born in Balkh, but at least between June 1204 and 1210 (Shavvâl 600 and 607), during which time Rumi was born, Bahâ al-Din resided in a house in Vaksh (Bah 2:143 [= Bahâ' uddîn Walad's] book, "Ma`ârif.").

  • Professor Lewis has devoted two pages of his book to the topic of Wakhsh, which he states has been identified with the medieval town of Lêwkand (or Lâvakand) or Sangtude, which is about 65 kilometers southeast of Dushanbe, the capital of present-day Tajikistan. He says it is on the east bank of the Vakhshâb river, a major tributary that joins the Amu Daryâ river (also called Jayhun, and named the Oxus by the Greeks).

  • Who cares what kind of eyes his body had? Are you riding the donkey or are you carrying the donkey on your back?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more