This song says it all; we trusted them to run our country; we had hopes; they violated our trust, now they are only uninvited guests to us, we want them out; we deserve better; we need to go back to what we all have in common, our roots and great history and culture as the lyrics says to build tomorrows free Iran where we can all live in peace hand in hand and in harmony with the rest of the world, live our normal lives and have our own believes no matter what they are without imposing them to others.
To future, to a free Iran!
مهمان ناخوانده
نمی ترسم نمی ترسم نمی ترسم
از این تکرار خون و آتش و فریاد
مرا عادت شده داغ عزیزانم
بگیرم داد خود از دست این بیداد
از آن خانه که دست تو امانت بود
فقط یک خاک خون خورده بجا مانده
تو را شرم و حیایی نیست ای دژخیم
برو از خاک من مهمان ناخوانده
برو ای قاتل گلبرگ فرصت رفت
تو را در این دیار عشق جایی نیست
تو را از روح سهراب و نداهامان
تو را از داغ دلهامان رهایی نیست
مرا منشور کوروش خشم خرمدین
مرا عرفان مولاناست در سینه
من از جنس اوستایی نیکی هام
نمی خواهم تو را ای دیو بد کینه
من از آرش تو را تیر و کمان دادم
تو قلب من زنی آتش به تیر من
تو را من بر سر این تخت بنشاندم
تو را من از دل این خاک برچینم
Uninvited Guest
Fire, blood and shouts
in my land once again
I mourn for my children,
I am getting used to pain
Ill get my justice back,
I am not afraid
your injustice will fade
with blood and with blade
From a mighty place,
I once called home
you left me nothing
but blood-fed soil
get out of my land
you uninvited guest
until you go,
I will not rest
this is the land of love,
and youve killed a flower!
the time is now over,
forever you are banned,
Sohrab and Neda are protecting us now
the fire in our hearts, you can not stand
Ive learnt human rights from Cyrus the great
Ive read Rumis heart, I share his fate
Zoroastrians taught me how to be good
I dont need you demon!
youre misunderstood!
from Arash the archer, I inherited a bow
I gave it to you with my own arrow
my heart was your target, I didnt know!
I let you in once, now I want you to go
(sorry for my poor translation guys; I know I didn't do justice to the lyrics, if you have a better translation please post it)
kheyli ziba boooooooooooood merci
maralhadi 1 year ago
نمیترسم، نمیترسم، نمیترسم! از آن خانه که دست تو امانت بود، فقط یک خاک خون خورده به جا مانده ... تو را شرم و حیائی نیست ای دژخیم، برو از خاک من مهمان ناخوانده . . . برو ای قاتل گلبرگ فرصت رفت، تو را در این دیار عشق جائی نیست . . . تو را از روح سهراب و ندا هامان، تو را از داغ دلهامان رهائی نیست . . . مرا آن شور کورش خشم خرّمدین، مرا عرفان مولاناست در سینه . . . من از جنس اوستائی نیکی ها، نمیخواهم تورا ای دیو بد کینه . . . من از آرش تو را تیر و کمان دادم، تو قلب من زنی آتش به تیر من . . .
hoomani78 1 year ago