Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Maryam Chemirani - Chabi Majnoun

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
17,353
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 8, 2010

The original version of this song is called "Debreli Hasan" or "Drama Köprüsü", and is actually a Turkish folk song from "Rumeli" how Turks call European part of the Ottoman Empire.

http://www.youtube.com/watch?v=1zY3W2AicsM

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (TURKKNCL)

  • güzel söylemiş.osmanlı türküsü bu iranlıların ne işi olur rumeliyle orjinali tabiki bize ait :)

  • Evet, dediğin gibi bizden almış olabilirler ama teyit edecek durumda değilim.

    Murat Bardakçı'ya mail yollayacağım. Bakalım ne diyecek... :)

  • very nice. thanks.

    M.

  • You're very much welcome.

  • nice, something about a bridge? koprusu gives me that idea :)

  • Yeah, correct. It literally means "bridge of drama" but I don't know what the persian version is about.

see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Beautiful arrangement, excellent musicians, a wonder of cultural mixing (greeks and persians playing) thanks a lot.

  • Beutiful song.Beautiful voice.

  • some songs become universal.. Here's a Greek version "to gefiri tis dramas" :

    watch?v=0OTpdOfKQYo

  • afaring , bravo bravisimo

    selam shalom

  • I can tell you this is definitely not Persian (I'm iranian and I know the language), in my ears it looks azeri, I'd love to know what is the language

  • çok güzel yorumlanmis ama...

  • Kim bilir nasıl gitti Acem diyarına bu türkü...

  • grazie per questa dolcezza ...

    verrà il giorno che anch'io capirò la lingua di Arman :-)

    ... il sogno di produrre miele nelle montagne delle AURES :-)

  • C * This is a Turkish song and it should be sung in Turkish C *

    because how are you gonna say: bre Hasan in any other language?

    This is what the song is about BRE HASAN, i dont hear it in this song.

    so the one DISLIKE is mine ;D

    C* BRE HASAAAAAAN C *

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more