Pérolas da Dublagem no desenho do Homem-Aranha
Top Comments
All Comments (32)
-
na realidade a tradução literal seria demonio ousado (daredevil- por isso o DD na roupa dele) mas Demolidor soa bem melhor
-
@agaeneuplan LOL além de errar o nome, culpa o estúdio errado.
-
demolidor virou atrevido hauhuauhuhauhhuahuahaa
-
Atrevido?
-
Patético... é o que dá contratar tradutor que não tá acostumado com o universo dos quadrinhos nem tem permissão para fazer adaptações - nem dá pra culpar os dubladores de SP (ou só eu reconheci todas as vozes de animê nos personagens da Marvel?) Custa-me crer que a turma de SP, sempre maravilhosa com os personagens da Terra do Sol Nascente, tenha feito um sambalelê desses.
-
esse ai e o duas caras?!
-
maldito seja Hebert Richards!
-
Me chame de atrevido, sua linda!
-
O Demolidor foi o que mais se ferrou nessa dublagem, nem o Lobão foi tão tosco. :P
-
Maldita Álamo
me chamam de "atrevido". hAHhahAhahaaH
kaleucardoso 7 months ago 37
HAUSHAUSHUAHSUHASm, fizeram do Demolidor uma bichona com esse nome, hein? Aparece um cara numa roupa de latex vermelha, segurando um bastão na mão, olhando pra cara do aranha, e falando "Me chame de Atrevido!" HAUSHAUHSUAHSUAHSUHA
cloudslifer 7 months ago 20