Suki Sa (I Love You) Eng - Extended - Maison Ikkoku Opening
Uploader Comments (1madmartagan1)
Top Comments
-
This song is like an intense love that hurts and shakes a persons being to the core. Like realizing that your in love with someone for the first time, and not knowing what to do about it. Looking at that someones face, and having your heart cry out in agitation with every fiber of your being....SUKI SA!
All Comments (16)
-
Such a GREAT song.
-
Kyoko & Yusaku Forever
-
Te amo :D
-
@SmileCavy86 I listened to this song all of last summer because it perfectly expressed what you described; i had just broken up with my boyfriend and realized just how strongly I felt about him. I saw him two weeks after, and it hurt so bad...ugh. But I just love this song because of how passionate it sounds anyway. :D
-
@1madmartagan1 Both of those sources are good. I like the Martin translation over the Huang.
Being from the same time frame and ages that the anime is set in, I see how even our English words have changed over time. It is the same with Japanese. My oldest daughter has take three years of Japanese but today's Japanese does not seem to use the same phrasing or selection of words from back in the late 70's and early 80's. There are so many new ways to express feelings today then back then!
-
I have good memories of this song, and I really love Maison Ikkoku :)
-
I have good memories of this song :)
-
Thank you for this, I love Anzenchitai and Maison Ikkoku.
-
AMAZING!! BELLISSIMA!
The lyrics are very close to what I have seen. You did a great job incorporating them into the video! Thank you so much. I love this song!
rakjab 2 years ago 9
Thanks for the comment. I'm glad you liked it. You say it's close to the lyrics you've seen, do you have other translations that you are thinking of? I'd love to see them so I could do some comparisons.
1madmartagan1 2 years ago 2