THE ART OF AMÁLIA (Part 15 - Touring in Italy, 1970's)
Top Comments
All Comments (13)
-
i bet she could've sung in Arabic as well.. oh how she spoiled us.
-
Il mio preferito!
-
fantastica, grande artista,
sarà sempre nei nostri cuori,
grazie Edgar, ottimo video, francesco.-
-
Sim, 8lueAngel mas, o segredo não foi esse... A Amalia foi bem recebida por causa da sua voz e sobretudo por não ter tido vergonha de ser portuguesa e cantado aquilo que é nosso! O resto... bem, era uma ajuda... uma simpatia para com Italianos, Franceses... que fica bem!
-
A maior lição que nós portugueses devíamos aprender com a Amália é a da tolerância e respeito para com os outros povos. Ela nunca criticou nenhum pais, povo ou língua. Muito pelo contrario, esforçou-se por aprender e cantar na língua de quase todos os países que visitou e onde, obviamente, foi bem recebida.
Grande Amália. Grande voz e grande coração.
-
Amalia is the best, singing in so many different languages and so well done.
-
Mi ricordo alla radio della Svizzera Italiana negl'anni 1980 alle 0re 16 spesso andava in onda" Amalia al teatro Sistina".
Edgar
-
brava!
-
Amalia, I love you and I miss you so much !!! You will be forever the Fado's Diva !!!
-
grazie ancora, amalia
Extraordinário excerto que nos revela o génio de Amália em todo o seu glorioso esplendor de artista universal
Obrigado
eurovision0portugal 3 years ago 17
She sang perfectly in Italian, Roman, Neapolitan! Welcomed in triumph in Italy the great artist of every time. Who can forget this?
jacobwiener 3 years ago 11