日本語の歌詞で歌ってみました。名曲を台無しにしてないと良いけど。
僕が苦しみ 悩んでる時
マリア様が 現れて
話された言葉は
そのままで
暗闇に包まれた時
目の前に来られて
授けられた言葉は
そのままで
そのままで そのままで
そのままで そのままで
授けられた言葉は
そのままで
心が折れた人達が
この世に暮らして
導き出した答えは
そのままで
たとえ離れ離れに
なったとしても
またいつか会えるさ
そのままで
そのままで そのままで
そのままで そのままで
そこに答えがある
そのままで
そのままで そのままで
そのままで そのままで
授けられた言葉は
そのままで
曇り空の夜でも照らす光がある
輝き続けるんだ明日まで
目が覚めると音楽と
マリア様が来られて
授けられた言葉は
そのままで
そのままで そのままで
そのままで そのままで
そこに答えがある
そのままで
そのままで そのままで
そのままで そのままで
授けられた言葉は
そのままで
Ive taken japanese in school since 1st grade and im definetley showing this to my japanese teacher :)
MWPRODUCTIONS2442 1 month ago
Thank you for listening.
I am glad if you enjoy yourself.
ktomi1110 1 month ago in playlist Uploaded videos
let it be をどう訳すか難しくて僕も迷ってるんですがktomi1110 さんの訳うまくまとまってますね。
chochotakamuneek 2 years ago
ありがとうございます。耳で聞くとレルビーですものね。日本語で一言ではいえせん。chochoさんのレルビー楽しみに待ってます。
ktomi1110 2 years ago
すごい!!
なすがままにっつう意味ですよね!!
改めて名曲ときづかされました!!
PandBCrescend 2 years ago
ありがとうございます。なすがまま、あるがままと訳されています。「マリア様に駄目な自分でもお許し下された」感じで歌いました。
ktomi1110 2 years ago