Enchanted/Encantada So Close Multi-language
Encantada/ Enchanted
Multi-idioma/Multi-language
Canción nominada al Oscar!/Oscar´s nominated song!
Por que tu lo pediste descarga la versión en francés, en italiano y/o en español/Because you request it download the french, the italian and/or the spanish version:
http://casiopea.diinoweb.com/files/
Si el link no funciona por favor dime!/If the link dosen´t work please tell me!
Canción: So Close(Aquí)
Idiomas: Inglés, Húngaro, Alemán, Ruso, Polaco, Portugués, Francés, Italiano, Español, Francés(de nuevo)& Inglés (de nuevo).
Song: So Close
Languages: English, Hungarian, German, Russian, Polish, Portuguese, French, Italian, Spanish, French(again) & English(again).
Cantantes/singers en orden/in order:
Jon Mclaughlin
Péter Szolnoki
Gil Ofarim
Aleksandr Panaiotov
Jarek Weber
Juliano Cortuah
Pascal Lafarge
Luca Velletri
Roberto Velázquez
Letra/lyrics:
Inglés/english: So Close
You're in my arms and all the world is calm
(Estás en mis brazos y todo el mundo esta en calma)
Húngaro/Hungarian:(¿?)
A zene andalít, csak nékünk szól.
(La música es dulce, es sólo para nosotros/Music is sweet, it's only for us.)
Még át is ölelsz, ez a perc enyém,
(Y tu me abrazas, este minuto es mío/And you cuddle me, this minute is mine,)
Átjár a boldog remény.
(Siento una feliz esperanza/I feel the happy hope.)
¿?
Polaco/Polish O krok(¿?):
W moich ramionach pozostań i tańcz
(Quédate en mis brazos y baila/Stay in my arms and dance)
O krok tak blisko szczęśliwy koniec jest (Un paso, tan cerca is el final feliz/One step, so near is happy end)
¿?
Fránces/French: Si prés (So close)
Oh comment garder un peu d'espoir, si je te perdais ce soir?
(Como puedo tener un poco de esperanza, si te pierdo esta noche?/How can be kept a little hope, if I lose you this night?)
Italiano/Italian: Cosi Vicini(¿?)
La realtá cancella la nostra fantasia
(La realidad cancela nuestra fantasía/Reality cancelles our fantasy)
Español/Spanish:Aquí(Here)
Creer que esto en verdad es real
(To belive that this truly is real)
Soñar que el sueño en los dos esta...
(To dream that the dream are in both...)
Yo aquí...
(I am here...)
Fránces/French: Si prés (Tan cerca/So close)
Si prés
(Tan cerca/So close)
Inglés/english: So Close
And still so far...
(y aún tan lejos...)
Gracias a becmaaa por la letra en Húngaro, polaco y fránces! Thanks to becmaaa for the Hungarian, polish and french lyrics!
Gracias a Kasia324 por la letra en Polaco! Thanks to becmaaa for Polish lyrics!
Visita el video de Ever ever after multi-idioma/ Visit the video of Ever ever after multi-language:
http://mx.youtube.com/watch?v=lVbuCVUMjoU
Visita el video de That's how you know multi-idioma/ Visit the video of That's how you know multi-language:
http://mx.youtube.com/watch?v=JLWX-TGtdkE
Visita el video de Happy Working Song multi-idioma/ Visit the video of Happy Working Song multi-language: http://mx.youtube.com/watch?v=DPt00xTwcGo
Why you wrote ,,Portugues" when still is polish version? Love Jarek ^^ Too bad you don't have this verion in a better quality :)
budyn333 2 years ago
I love Jarek voice too!! Sorry for por the mistake
19Casiopea89 2 years ago
polaco lo mejor!!
aztlanblee805 3 years ago 2
Esa versión es genial!!
19Casiopea89 3 years ago