Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Lorelei

Loading...

Sign in or sign up now!
3,468
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 3, 2007

It's a poem that I really like (no clue why) and I had to do it.
This is like the third vid, and believe me, it is the best one.
So, yeah, sorry for butchering a master-piece, but I really tried.

(I hope you'll like it!)

~
The Lorelei by Heinrich Heine

I wish I knew the meaning,
A sadness has fallen on me.
The ghost of an ancient legend
That will not let me be.

The air is cool in the twilight
And gently flows the Rhine;
A mountain peak in the setting sun
Catches the faltering shine.

The highest peak still gleaming
Reveals enthroned in the air,
A Siren lost in her dreaming
Combing her golden hair.

With golden combs she combs
Her hair as she sings her song;
Echoing through the gloaming
Filled with a magic so strong.

The boatman has heard, it has bound him
In throes of desire and love.
He's blind to the reefs that surround him,
He sees but the Maiden above.

And now the wild waters awaken
Then boat and the boatman are gone.
And this is what with her singing,
The Lorelei has done.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Sunny5MA)

  • hm, why are you slaughtering the obvious rhythm?

  • cause I felt like it

  • reminds me of an old film. nice poem.

  • thanx!

  • I havent seen you in so long!!! How are you my dear>???

  • wow! You watched my vid! awesome!!!

    thanx for stopping by!!

    I'm doing great, you?

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • My name is Lorelei too I'm glad their is a legend about my name

  • lorelei is my name :o)...was quit bord so type it in :o)

  • Cool

  • Just google the lines "Ich weiß nicht was soll es bedeuten".

  • Nicely done,

    But i'm looking for the german version (I'm dutch and my german pronouncuation is horrific), but the only version i can find is done by an american and... a well.. let's not waste words on that

    does anybody know where i can find a german spoken version of this?

  • well, chaqu`un à son gout, may I`m to classical or old fashioned educated,

    may you would feel ozher with a better transalion, or studying the original. There the Jambus is much more clearer and brighter.

    Why not handling with original language poetry?

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more