Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Typhoon Morakot Fundraiser - 愛拚才會贏

Loading...

Sign in or sign up now!
267,405
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 18, 2009

(**9/1/09: 謝謝大家的支持! Please visit www.mousybabe.com to read our THANK YOU note for all the love and support -- "Jin Doh Xia!!!"**)

This is a little lo-fi home music video we made to help raise money for the victims of Taiwan's Typhoon Morakot. It's a performance of a Taiwanese song called "Ai-Biahnh Jah-eh Eah." We're personally making a donation of .25 cents per hit/view, with the goal of reaching 500 hits through Sept. 1, 2009 ($125).

Please pass this on to any friends!! Just by watching the video, you'll be helping to support the cause. Feel free to make your own donation/pledge, starting as low as .01 cent per hit/view (=$5 at 500 hits/views). Anything helps! Just email us (mousybabe@gmail.com) with your pledge amount. If we get enough responses, we'll post anonymous pledges on our blog (mousybabe.com) to celebrate the goodwill.

Pledges are not binding, just an honor system - you can send your tax-deductible donation to the Taiwanese Association of America (info below) or any of the organizations listed at TaiwaneseAmerican.org.

Taiwanese Association of America
Mrs. Ling Ling Huang, Treasurer
TAA-USA
199 Bluejay Dr.,
Columbus, OH 43235
Phone (614) 888-6501
TAA-USA is a 501(C)3 tax exempt entity. Therefore your donation is tax-deductible. http://taa-usa.org.

Thank you for your help!! Our hearts go out to the people of Taiwan.

PS. Additionally, our band Exit Clov is donating $1 per CD/Tshirt sold through Sept. 1. If you prefer to donate AND receive music, please visit the website ExitClov.com !!! :)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 用英文來說明正體字(正體漢字)常用“Traditional Chinese Character(傳統的中國字)”來區別於目前共產中國通用­的簡體字“Simplified Chinese Character﹙簡化的中國字﹚”。也許受香港地區或其他影­響,常有人把正體字說成“繁體字”來對應相對不同的 “簡體字”。其實,繁體字這個名詞是極不正確的用法,因為正體字­並不繁複,而是完整。  回顧中國歷史, 五胡亂華,元朝的蒙古人, 清朝的滿人等外來的統治者非但沒能破壞優美的中國漢字, 反而因她的優美而讓異族傾心,同化. 老祖宗大概萬萬沒想到,漢字竟然會被以漢民族為主的中共給破壞的­體無完膚, 更惶論將中國文化扼殺殆盡的破四舊及文化大革命. 中共常指台獨運動是數典忘祖的可恥行為,稱正體字為反動文字。在­我看來,踐踏、廢棄優美的正體字才真是數典忘祖的無恥行為!"漢­"變成"汉", 看的我直發汗; "愛沒了心便成"爱", 那還是真愛嗎?簡體字則欠缺字形結構,更喪失了文字的靈魂。 傳統的中國漢字實在太美而且意義深遠, 無愧為廿世紀前整個亞太地區使用最普遍的官方使用文字.

  • 臺灣人加油,我們美國人喜歡臺灣國!!!

see all

All Comments (715)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 葉啟田 - 愛拚才會贏

    這兩個人也是華人吧 : )

    這首歌是台灣人葉啟田所唱

    並非中國大陸之曲

    為台灣膾炙人口的台語歌曲

    我是台灣人 - 我愛台灣

  • @Happylanding6 閩你X 台灣歌就台灣歌,什麼年代還分閩南神麼東東,台灣歌拉! X

  • is it possible to download full mp3 version of this song???? (this version) verrryyy niccceeee!

  • @Happylanding6 「愛拼才會贏」作詞作曲和演唱的都是台灣人 不是台灣的歌是什麼? did you get hit by a thunder storm? can't tell apples and oranges apart?

  • @kengo69 感謝指教, . . .我只想表達閩南歌《愛拼才會贏》不是台灣的歌。

    莫名其妙台灣人!

  • @Happylanding6

    另一方面,由於中華古國幅員遼闊,加上語言的特色,在中國文字發­音的部分,民國以前、未選定北京話為國語之前,千百年來一直都有­同字不同音的問題(地方方言)。中華民國建國後,好不容易利用中­國古數字符號及漢字內部分筆畫(類似簡體字)改編成注音符號,讓­偉大的中國文字也能有自家獨特的注音符號,毋需借用英文字母來做­為羅馬拼音。一個真正獨特的語言不應借用太多原本無關的語言來輔­助。 除非是為了方便原母語非中文的外國人學習。 您能想像廢除五十音而改用羅馬拼音的日文,或者是廢除窗格字而改­用羅馬拼音的韓文會變成甚麼德性嗎?大概就像現今的越南文吧(用­法文字母拼音書寫).

    真不希望未來炎黃子孫要找回自己的歷史文化,還得從過去向我們學­習的異邦人去學習。中國人阿…就真的那麼賤嗎?

  • 國慶煙花播《愛拼才會贏》

    2011/09/20【明報專訊】「福建幫」香港政經界力量唔細­­,香港福建人多達110萬,今年福建社團聯會更加顯實力,花費­8­00萬元贊助今年國慶煙花。為加入福建元素,當日放煙花背景­音樂­,其中一首就係大家耳熟能詳閩南歌《愛拼才會贏》。

    莫名其妙台灣人! 台灣人自以為與別不同, 到處製造麻煩和議題。 香港人講粵語就叫粵語,也沒見他們說自己講的是港語,但台巴子明­­明講的是閩南語,還偏偏強調自己講的是台語。 維基百科繁簡二體, 硬要加上台灣正體。 台灣人自稱台灣裔, 沒有香港裔, 廣東裔, 何來台灣裔? 拜中國神關聖帝君,媽祖, 過中國節, 吃中國食品, 講中國方言, 讀寫中國文字, 何來台灣裔? 有台北裔嗎?

  • "Jin Doh Xia!!!" haha nice!

  • Wo, unexpectedly beautiful after odd high pitch violin intro. Nice low voice and harmony from you girls. And beautiful Taiwanese too! Good job!!

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more