The words of this Talis-song are well known from "Chanson de l'adieu", composed by Paolo Tosti.
The poem has been written by Edmond Haraucourt (1856?-1941).
Music: Maria Talis (1962-).
Recorded LIVE, 1998.
Biographies and more on http://www.angelaprodeo.org .
Placed on YouTube with the permission of Maria Talis, who composes music generally, and particularly composes songs for Angela Andáy. Some of her works can be downloaded for free from http://www.angelaprodeo.org/en_sheetmusic.html
Partir, c'est mourir un peu,
C'est mourir à ce qu'on aime:
On laisse un peu de soi-même
En toute heure et dans tout lieu.
C'est toujours le deuil d'un vœu,
Le dernier vers d'un poème;
Partir, c'est mourir un peu,
C'est mourir à ce qu'on aime.
Et l'on part, et c'est un jeu,
Et jusqu'à l'adieu suprême
C'est son âme que l'on sème,
Que l'on sème en chaque adieu:
Partir, c'est mourir un peu.
Translation:
Parting, it is dying a little,
Dying to what we love:
We leave a little of ourselves
In each hour and each place.
It is always the mourning of a wish,
The last verse of a poem,
Parting, it is dying a little,
Dying to what we love.
And we leave, and it is a game,
And until the final farewell
It is our soul that we sow,
That we sow at each farewell.
And in parting, just a game,
Yet until the final goodbye
With our souls, we leave
Our marks at each farewell:
Parting, it is dying a little.
We hope you will enjoy this and feel free to send the link
to any one who likes a good 'chanson classique français'.
Love and Light,
AngelaProDeo
All Comments