つじあやの Calling

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
24,542
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 28, 2008

『NTT西日本コミュニケーション大賞』受賞作品イメージソング「Calling」

NTT西日本 コミュニケーション大賞 公式サイト
http://www.ntt-west.co.jp/com-tai/grandprix/

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @AisuruMirai

    Thanks for the translation. "Calling" is a beautiful song.

  • Thank you, BBkinchan34. I realized only a good while later that, listening word-by-word rather than getting the overall sense of the line, I had misheard & failed to grasp the fairly obvious meaning. Although I then understood what she's said, & the general meaning, I didn't know the meaning as subtly as you've described it here. Thanks!

  • この動画にレスポンスを付ける...*どうか変わらぬ笑顔で私を­抱きしめて As you might know, どうか is used, when asking someone to do something, to be polite or to let him or her know that you want it very much. It could be translated like "Please hold me tight with the same smile."

  • *I'm not sure how whether my Japanese is correct here, & if it is, I'm not sure exactly how to translate it. Combined with the following line, it seems to mean something like, "Hold me, the one with the 'same expression for 10 days'." Perhaps とおか or とうか means something else. Someone help me.

  • 流れ星/nagareboshi/a shooting star

    輝いた/kagayaita/was shining

    今すぐに会いにゆくからね/imasugu ni ai ni yuku kara ne/i'm coming to see you soon

    抱きしめて/dakishimete/hold me

    待ていて/mateite/wait for me

    大好きなあなたのもとへ/daisuki na anata no moto e/i'm on my way to you, my beloved

  • 今すぐに会いにゆくからね/imasugu ni ai ni yuku kara ne/i'm coming to see you soon

    。。。

    窓の向こうに広がる星空/mado no mukou ni hirogaru hoshizora/beyond the window, a starry sky

    あなたも同じ空を/anata mo onaji sora wo/aren't you

    眺めてたんだね/gazing at the same sky, too?

    見慣れた駅のホームに着くごろ/minareta eki no hoomu ni tsuku goro/about the time I arrived at that familiar train station

  • 呼んでいる/yonderiru/calls out

    「帰っておいで」/「kaetteoide」/"come back home"

    急ぐ電車は夜を越えてゆく/isogu densha wa yoru wo koeteyuku/the train hurries through the night

    あの懐かしい町まで/ano natsukashi machi made/to my hometown

    私を乗せて/watashi wo nosote/it carries me

    十日変わらぬ笑顔ってわたしを/tooka kawaranu egao tte watashi wo/*

    抱きしめて/dakishimete/hold me

    待ていて/mateite/wait for me

  • すこしずつ/sukoshi zutsu/little by little

    すこしずつ/sukoshi zutsu/little by little

    忘れてた、/wasureteta/I've forgotten

    あなたの手のぬくもり/anata no te no nukumori/the warmth of your hands

    思い出す/omoidasu/I recall

    思い出す/omoidasu/I recall

    明かりのない部屋に一人ぼち/akari no nai heya ni hitoribochi/solitude in a lightless room

    ベルが鳴る/beru ga naru/it rings

    電話ベルが/denwaberu ga/the phone

  • Please, does anybody has lyrics of this song? I can`t get it out of my head ... ^^ Onegaishimasu!

  • Beautiful song!

    Tsuji is the best !!! I love her songs!

    Thanks for sharing video ! I`m very grateful for it !!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more