Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mar Eterno - Luisa Salgado

Loading...

Sign in or sign up now!
6,007
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 27, 2009

Eugénio Tavares com o seu poema "Mar Eterno" evoca os Oceanos ao lado dos grandes vultos da cultura lusófona.
A Canção ao Mar "Mar Eterno" foi traduzida para espanhol, françês, italiano, alemão e inglês para uma maior divulgação da mensagem deixada pelo Poeta Cabo-verdiano. Uma pequena brochura foi publicada para o efeito, glorificando o Poeta do Mar e dos Oceanos que foi Eugénio Tavares.
Foi uma mensagem de grandeza para que todos os cabo-verdianos e lusófonos pudessem orgulhar-se de Eugénio Tavares.

Mar Eterno - Português

Oh mar eterno sem fundo sem fim
Oh mar das túrbidas vagas oh! Mar
De ti e das bocas do mundo a mim
Só me vem dores e pragas, oh mar

Que mal te fiz oh mar, oh mar
Que ao ver-me pões-te a arfar, a arfar
Quebrando as ondas tuas
De encontro às rochas nuas

Suspende a zanga um momento e escuta
A voz do meu sofrimento na luta
Que o amor ascende em meu peito desfeito
De tanto amar e penar, oh mar

Que até parece oh mar, oh mar
Um coração a arfar, a arfar
Em ondas pelas fráguas
Quebrando as suas mágoas

Dá-me notícias do meu amor
Que um dia os ventos do céu, oh dor
Os seus abraços furiosos, levaram
Os seus sorrisos invejosos roubaram

Não mais voltou ao lar, ao lar
Não mais o vi, oh mar
Mar fria sepultura
Desta minha alma escura

Roubaste-me a luz querida do amor
E me deixaste sem vida no horror
Oh alma da tempestade amansa Não me leves a saudade e a esperança

Que esta saudade é quem, é quem
Me ampara tão fiel, fiel
É como a doce mãe
Suavíssima e cruel

Nas mágoas desta aflição que agita
Meu infeliz coração, bendita!
Bendita seja a esperança que ainda
Lá me promete a bonança tão linda

Mar Eterno - English Version

Oh eternal, bottomless sea
Without end
Oh sea of troubled waves
Oh sea!
From Vou and from the talk of the town
to me
Nothing but pain and plague have come Oh sea!
What wrong have I done you, oh sea, oh sea
That when you see me you start panting, panting
Breaking your waves
Against the naked rocks

Hold back your anger for a moment
Listen
To the voite of my suffering
In the struggle
That love has lit in my breast
Broken
Through 50 much love and pain
Oh sea!

You even seem, oh sea, oh sea Like a heart panting,
panting
In waves through the furnaces
Breaking its sorrows

Give me news of my love,
Love
That one day the winds of heaven
Oh grief!
In their furious arms
Took away
And of my smile, oh envious ones,
They robbed me

He never came home, came home
Him I saw no more oh sea, oh sea
Cold sea sepulchre
Of my dark soul

You have robbed me of the dearest light
Of love,
And left me lifeless
In horror
Oh soul of the tempest
Calm down
Don't take from me my longing
And my hope

This longing, is who, is who Supports me so faithful, faithful
It's like a sweet mother
The gentlest and cruel

But pain of this affliction
Which wracks
My unhappy heart
Blessed
Blessed be the hope
That still
Promises me the calm
So beautiful!

Mar Eterno - Español

Oh mar eterno sin fondo
sin fin
Oh mar de turbias olas
iOh mar!
De ti y de las bocas dei mundo
hasta mi
sólo vienen dolores y desgracias
iOh mar!
Qué mal te hice yo, oh mar, oh mar
que al verme te pones a jadear, a jadear
quebrando esas olas tuyas
contra las rocas desnudas

Deja tu enfado un momento
Escucha
la voz de mi sufrimiento
en la lucha
que el amor enciende en mi pecho
deshecho
de tanto amar y penar
Oh mar!

Que hasta parece, oh mar, oh mar
un corazón jadeando, jadeando
en olas por acantilados
sus pesares quebrando

Tráeme noticias de mi arnor,
amor,
que un dia los vientos dei cielo
ioh dolor!
en sus brazos furiosos
lIevaron y a mi sonrisa, envidiosos,
robaron

No volvió ya a su hogar, su hogar
No lo vi ya más, oh mar, oh mar
Mar fria sepultura
de esta alma mia oscura

Me robaste la luz querida
del amor,
y me dejaste sin vida
en el horror
Oh alma de la tempestad,
amansa,
no me lIeves la saudade
y la esperanza

Que esta saudade es quien, quien
me ampara, tan fiel, fiel
Es como la dulce madre
suavísima y cruel

Penas de esta aflicción
que agita
mi infeliz corazón,
bendita,
bendita sea la esperanza
que todavia
me va prometiendo bonanza
tán bonita!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Palavras para quê? É uma morna de Eugénio Tavares, excelentemente interpretada!

  • que conheceu na Escola do Magistério em Viseu no curso d ano 54/56

  • A minha avó adora esta cançao que lhe faz lembrar uma colega de cabo verda a CESALTINA!!

  • A minha mae cantava esta cancao quando eu tinha 9 ou 10 anos, nunca mais a voltei a ouvir apesar de a procurar, e a minha mae nunca mais a cantou. Hoje, ouvi-a, tenho 53 anos!!!

  • Hermosisima canción, por eso vale la pena You Tube

  • nice song :)

  • Linda canção. Vale a pena ouvir uma, duas, tres... e quantas vezes pudermos ver e ouvir.

  • Magnífico

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more