如何擺脫港式英文的口音 (二十) Steak 和 Stick

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
20,925
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 11, 2007

http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english

很多人把 steak 和 stick,take 和 tick,lake 和 lick 等字的讀音混淆。其實這兩組字的韻母完全不同,前者為複韻母 /eI/,後者為短音單韻母 /I/。

另一相關的錯音是 rain,change,dangerous 等字,很多人把 /eIn/ 音讀成像 ing 的音。這也是因為廣東話沒 /eIn/ 這個發音組合吧。

本集提到的字:take, steak, break, make, lake, lick, ache, headache, late, shape, dangerous, lane, Elaine, change, Rain, arrange, trainee

更多:http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english
http://www.xanga.com/siu82english

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dangerous, 好多人讀 d-an(d)-gerous; 原來系da(y)-n-gerous

    rain 同 ring 都算經典啦

    change好難

  • @chapleigorhai u're right, he's not right here.

  • [i]同[eɪ]...

  • @chapleigorhai 兩個syllables 都係重音

  • @edclam so wrong. that makes a big difference. especially for hongkongers.

  • A lot of students get confused with rain and ring. You've got a rain / You've got a ring. Of course, the former sentence makes no sense.

  • 好有用!

  • siu sir, 5:06的trainee個重音唔係係後面咩?

  • Okay, so after living in the US for 10 years, I still find myself getting confused like the word "lake" I would say it wrong if I don't pay attention. I really said "lick" a few times and nobody understood what I was saying. I guess we don't really use the word "lake" very often in Hong Kong xP Nice video, Siu Sir!!

  • stake, steak, same.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more