Uploader Comments (wrdane)
All Comments (8)
-
The song is beautiful in any language. I adore her singing . She is number 1 in my book. Thankyou wrdane JUDA59ful
-
es una cancion hermosisima yo no la conoci hasta el dia en que fallecio mi amada esposa, pues ella me la envio ami sueño ,mientras yo dormia, desde el lugar distante en que ella exhalaba su ultimo suspiro.Era la version en español de Connie Francis.Ahora entiendo,AL DI LA, significa que nos amaremos hasta MAS ALLA, POR SIEMPRE, TODA LA ETERNIDAD.'
-
すばらし名曲!
音楽に巡り合えた喜びを かみしめております
人生って すばらしい。。。
-
I put some hours of editing and enhancing to make it sound like this! the beginning was a catastrophy as the technician didn't know what he was doing...
klas/
-
I wanted this version so much and the pure italian wonderful.
-
@wrdane thats another reason i prefer this one.i dont understand why they felt the need to cut those 30 or so
seconds of instrumental out of the english/italian version though?it wasnt promoted as an A-side single.
so glad this was mistakenly released,i like it much better than the "official" all italian
version.this has the same backing track as the standard english italian version,altho
that was edited when released.
chompo7 1 year ago
@chompo7 I do too Joe. The "official" one has a somewhat slower tempo as well.
wrdane 1 year ago