sollstes ja nicht direkt übersetzen. direkte Übersetzungen sind natürlich kacke, aber ob englisch im allgemeinen besser klingt als Deutsch darüber lässt sich wohl streiten...
in dem fall ist der Begriff "Erstausrückender/First Responder" vom Sinn her sogar daneben, denn ein HVO rückt ja nicht zwingend als erster aus, sondern er ist als erster Vor Ort. der deutsche begriff triffts sogar besser. natürlich ist der Begriff "Helfer vor Ort" zu lange, aber "HVO" tuts genauso.
@TheBayreuther Englisch klingt einfach viel besser. Jeder der englisch gut versteht und sprechen kann wird das bestätigen. Sämtliche deutschen Übersetzungen (in Buch vllt. weniger) aber vor allem in Film & Fernsehen sind scheiße. First Responder, ohne dass ich jetzt groß mit überlegen anfange aber die wirkliche Übersetzung lautet so ungefähr "Erster Helfer" oder "Erstausrückender". Der Begriff HvO klingt einfach nur kacke find ich.
@TheKaian98 Darüber lässt sich diskutieren. Die meisten Übersetzungen ins deutsche sind wie gesagt shit & klingen im englischen besser.
Rummeltobi 1 month ago
@TheKaian98 Sagst du bloß weil du kein englisch kannst ;)
Rummeltobi 1 month ago
@Rummeltobi
sollstes ja nicht direkt übersetzen. direkte Übersetzungen sind natürlich kacke, aber ob englisch im allgemeinen besser klingt als Deutsch darüber lässt sich wohl streiten...
in dem fall ist der Begriff "Erstausrückender/First Responder" vom Sinn her sogar daneben, denn ein HVO rückt ja nicht zwingend als erster aus, sondern er ist als erster Vor Ort. der deutsche begriff triffts sogar besser. natürlich ist der Begriff "Helfer vor Ort" zu lange, aber "HVO" tuts genauso.
TheBayreuther 2 months ago
@TheBayreuther Englisch klingt einfach viel besser. Jeder der englisch gut versteht und sprechen kann wird das bestätigen. Sämtliche deutschen Übersetzungen (in Buch vllt. weniger) aber vor allem in Film & Fernsehen sind scheiße. First Responder, ohne dass ich jetzt groß mit überlegen anfange aber die wirkliche Übersetzung lautet so ungefähr "Erster Helfer" oder "Erstausrückender". Der Begriff HvO klingt einfach nur kacke find ich.
Rummeltobi 2 months ago
@RobbenTheKing Die gibts hier im ganzen Landkreis, einen vom THW und 3 vom BRK soweit ich weiß.
mOviestarthw12 2 months ago
@Rummeltobi
muss es denn immer englisch sein, wenn es einen entsprechenden deutschen Begriff gibt?
TheBayreuther 2 months ago
@RobbenTheKing Die gibts auch in Rennertshofen
Spooner16100 2 months ago
"Helfer vor Ort", ich find das klingt so scheiße... First Responder klingt schon sehr viel besser :)
Rummeltobi 2 months ago
@RobbenTheKing First Responder sind weit verbreitet. Die gibt's in vielen Orten.
Rummeltobi 2 months ago
@RobbenTheKing bezeichnung stimmt aber die gibts auch schon anderswo z.B. bei mir in der nähe die hvo mengkofen ;)
MrMofritz 3 months ago