Composition by: Ingi T. Lárusson (1892-1946)
Lyrics by: Jónas Hallgrímsson (November 16, 1807 May 26, 1845) he was an Icelandic poet and author. He was one of the founding members of the Icelandic journal Fjölnir, which was first published in Copenhagen in 1835. The magazine was used by Jónas and other nationalistic poets to invoke nationalism in the hearts of the Icelandic people in the hopes of inciting a popular resistance against Danish rule. Jónas was one of the most beloved poets of Iceland and put into words some of its best-known poems about land and nation. He died in Copenhagen, Denmark in 1845 as a result of blood poisoning, following his refusal to go to hospital after suffering a broken leg.
Jónas is considered one of the founding fathers of romanticism in Iceland. His poetry exhibits a strong influence from the Icelandic landscape. He is also known for introducing foreign metres, such as pentameter, to Icelandic poetry.
Icelandic lyrics:
Nú andar suðrið sæla vindum þýðum, á sjónum allar bárur smáar rísa og flykkjast heim að fögru landi Ísa, að fósturjarðar minnar strönd og hlíðum.
Ó! heilsið öllum heima rómi blíðum um hæð og sund í drottins ást og friði; kyssi þið, bárur! bát á fiskimiði, blási þið, vindar! hlýtt á kinnum fríðum.
Vorboðinn ljúfi! fuglinn trúr, sem fer með fjaðrabliki háa vegaleysu í sumardal að kveða kvæðin þín!
Heilsaðu einkum, ef að fyrir ber engil, með húfu og rauðan skúf, í peysu; þröstur minn góður! það er stúlkan mín.
English translation of Ég bið að heilsa(I send greetings!)
translation is varied to fit poetic structure:
Serene and warm, now southern winds come streaming to waken all the billows on the ocean, who crowd toward Iceland with an urgent motion --- isle of my birth! where sand and surf are gleaming.
Oh waves and winds! embrace with bold caresses the bluffs of home with all their seabirds calling! Lovingly, waves, salute the boats out trawling! Lightly, oh winds, kiss glowing cheeks and tresses!
Herald of spring! oh faithful thrush, who flies fathomless heaven to reach our valleys, bearing cargoes of song to sing the hills above:
there, if you meet an angel with bright eyes under the neat, red-tasselled cap she's wearing, greet her devoutly! That's the girl I love.
Frekar ómögulegt að lesa textann hjá þér... :)
hildurj 3 months ago