Uploader Comments (ididjaustralia)
Top Comments
-
I think the best thing we outsiders can do is try to use our own voice (voice of our soul), but respecting and trying to understand something greater than us.
So leave your thoughts fly away and your soul come out. I think this way we'll be really singing through the tree (maybe never like aboriginal kinds).
-
people say it sounds like a fart, but when i take out my didge i totally change their mind and now i have 2 other friends starting to play didge
All Comments (19)
-
I would like to meet with Dajlu soon... He is a great person!!!! I will ask him to pose for a new portrait :)
-
@AwesomeDutchGuy Dank u, u hebt gelijk.
-
@AndreasAntoniusMaria Well actually, if you want to translate it 100% correctly from Groote Eylandt meaning Big Island, it would be Groot Eiland
-
I love both styles being played here
-
I love the didge
Groote Eylandt is old 17th century Dutch for Big Island. In modern Dutch it would be Grote Eiland! (Groote Eylandt/Grote Eiland)
AndreasAntoniusMaria 4 years ago 3
that's correct!
ididjaustralia 4 years ago
I don`t think it is possible to copy the aboriginal style of playing as an outsider. Their language is a big part of the sound and tempo. We need to speak aboriginal to get any where near the correct sound. Don`t you think ?
moshack 4 years ago
That's kinda true, it takes real skill to 'copy' these traditional styles, and language is but one part of the challenge.
ididjaustralia 4 years ago
I love Groote Eylandt style!
But, Mr.Gori said that yiraka would not have been made any longer.
Is very regrettable.
But, I like song very much.
I want to listen to the song some time:-)
photek 4 years ago
Yiraka is in demise, true. But it isn't totally dead yet. Groote Eylandt has experienced some social problems but thee is hope yet...
ididjaustralia 4 years ago