@Rexygrek Hi, You are welcome. I don't speak much Italian yet, but I did a Google search for the lyrics for you, found it on a site called lyricsmania. I speak Spanish, and it's similar enough to Italian that I can tell the translation is not even close to a direct translation of Neil's original lyrics. I'm not always a fan of translations: like songs that have a different meaning when translated, as well subtitles for film which stray from what was really said.
@HunterMann Thanks for the Italian transcription of the lyrics. I appreciate it. I'm guessing that they translate to basically the same lyrics in English as Neil Diamond sings. But I'll send them to my brother who took Italian in college and see if he wants to see if they (English and Italian lyrics) are saying the same thing.
@Rexygrek part 2 La vita non è, stare al mondo cent’anni se non hai amato mai Amare non è stare insieme a una donna ci vuol più, molto di più Accendilo tu questo solo che è spento la vita di un uomo sta in mano a una donna quella donna sei tu Che sarà di me se perdo anche te
@Rexygrek Non piangerò mai sul denaro che spendo ne riavrò forse più ma piango l’amore di un’unica donna che non ho forse più Accendilo tu questo sole che è spento l’amore lo sai scioglie i cuori di ghiaccio Che sarà di me se perdo anche te se perdo anche te
Bella la versione di Gianni ma curiosamente Diamond racconta la storia di un uomo tradito che non vuol sentir parlare di donne e per questo resta Solitary Man, il nostro eroe invece non sa "che sarà di me se perdo anche te". Bella comunque!
@Rexygrek Hi, You are welcome. I don't speak much Italian yet, but I did a Google search for the lyrics for you, found it on a site called lyricsmania. I speak Spanish, and it's similar enough to Italian that I can tell the translation is not even close to a direct translation of Neil's original lyrics. I'm not always a fan of translations: like songs that have a different meaning when translated, as well subtitles for film which stray from what was really said.
HunterMann 1 year ago
@HunterMann Thanks for the Italian transcription of the lyrics. I appreciate it. I'm guessing that they translate to basically the same lyrics in English as Neil Diamond sings. But I'll send them to my brother who took Italian in college and see if he wants to see if they (English and Italian lyrics) are saying the same thing.
Rexygrek 1 year ago
HunterMann 1 year ago
HunterMann 1 year ago
E' confermanto allora il 24 Luglio il concerto di Gianni Morandi al parco divertimenti di Roma Zoomarine?
MrPinocchio3000 1 year ago
Pretty good , but i like better in Neil Diamond version. Thanks!
karcsula 1 year ago
Filmscoremaniac--Could you please post the lyrics in Italian (and the English translation, if possible)? Thanks.
Rexygrek 1 year ago
che sarà di me...se perdo anche te..grande Gianni.
EffeLipper 2 years ago
meglio la versione degli HIM!
caossoftair 2 years ago
Bella la versione di Gianni ma curiosamente Diamond racconta la storia di un uomo tradito che non vuol sentir parlare di donne e per questo resta Solitary Man, il nostro eroe invece non sa "che sarà di me se perdo anche te". Bella comunque!
obellaciao 2 years ago 2