【 女兒酒令其一紅豆詞 】 賈寶玉
滴不盡相思血淚拋紅豆;開不完春柳春花滿畫樓;
睡不穩紗窗風雨黃昏後;忘不了新愁與舊愁;
咽不下玉粒金波噎滿喉;照不盡菱花鏡裏形容瘦;
展不開的眉頭;捱不明的更漏:
呀!恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。
注釋: 這是在馮紫英家酒席上行的令。行酒令為戲的花樣很多,書中寶玉交代這次行令的辦法說:「如今要說『悲』『愁』『喜』『樂』四字,卻要說出『女兒』來,還要註明這四字的原故。說完了,飲門杯。
酒面要唱一個新鮮時樣曲子;酒底要席上生風一樣東西——或古詩、舊對、《四書》《五經》成語。」「門杯」,每人行令時規定要喝的面對的一杯酒。「酒面」、「酒底」,飲門杯之前和之後要出的節目或要說的詩詞、趣語。「席上生風」,想出一句詩詞、成語來,與桌面上有的一件東西有關,使大家感到風趣。
紅豆——一名相思子。形扁圓,色半紅半黑,大小略同赤豆,可鑲嵌首飾。詩詞中多以「紅豆」說相思, 所以這裏用以比「相思血淚」。
玉粒金波——喻指珍貴的食物飲料。
菱花鏡——即鏡子。古代銅鏡映日則發光影叫菱花,故名。《埤雅‧釋草》:「舊說,鏡謂之菱華(花),以其面平,光影所成如此。」
捱不明——等待不到天亮。更漏,古代夜間報時用具。
This is very good.
Thank you.
iplayslow 7 months ago