Απόσπασμα από την εκπομπή REWIND με τη Σεμίνα Διγενή (ΝΕΤ, 24/1/2008)
Ελληνική Απόλαυσις
(Άντε σαν πεθάνω τι θα πούνε)
Στίχοι-μουσική: Γιώργος Κατσαρός
1η εκτέλεση: ΗΠΑ, Δεκ. 1919 (R.C.A. VICTOR)
"Ελληνική Απόλαυσις"
Άντε σαν πεθάνω τι θα πούνε
πέθανε κάποιο παιδί
πέθανε ένας λεβέντης
ένας νυχτογυριστής
πέθανε ένας λεβέντης
που γλεντούσε τη ζωή
Άντε σαν πεθάνω στο καράβι
ρίχτε με μες το γιαλό
Να με φάνε τα μαύρα τα ψάρια
και το αλμυρό νερό
Χρειάστηκαν 10 χρόνια για να γίνει γνωστό το τραγούδι αυτό στην Ελλάδα. Ο Μανιάτης το τοποθετεί στα 1927 (ηχογράφηση Κατσαρού στη Victor, Ιουν. 1927).
Πολλοί θεωρούν πως πρόκειται για παραδοσιακή μελωδία που έχει ηχογραφηθεί με διάφορους στίχους και από Έλληνες και από Τούρκους πριν το 1927. Έχει ηχογραφηθεί και παραλλαγή από το Γιώργο Γκρέτση με το Σπύρο Στάμο της εταιρείας Greek Record Company στο Σικάγο το 1923, με τον τίτλο "χανούμικος χορός".
Αλλά και στα χρόνια που ακολούθησαν έγιναν διάφορες εκτελέσεις και χασικλίδικη παραλλαγή με τίτλο "της καναβουριάς τα φύλλα", από το Μπάμπη Μπακάλη, Κουβά τη δεκαετία του '40.
"Της καναβουριάς τα φύλλα"
(στην παρέθεση το πρωτότυπο)
Άιντε σαν πεθάνω τι θα πούνε,
πέθανε ένας χασικλής (κάποιο παιδί)
πέθανε ένας δερβίσης (λεβέντης)
ένας καραμπουζουκλής. (που γλεντούσε τη ζωή)
Άιντε της κανναβουριάς τα φύλλα
θα τα κάνω φορεσιά
να τα βάλω κυρά μου να περάσω
να σου κάψω την καρδιά.
Άιντε σαν πεθάνω στο βαπόρι
φουντάρετέ με στο γιαλό
ρίξετε με στο γιαλό
να με φάνε τα μαύρα ψάρια
και τ' αλμυρό νερό.
Με αυτή την εκτέλεση διαδόθηκε αρκετά για να γίνει τελικά επιτυχία από τη Σωτηρία Μπέλλου που αποκατέστησε όμως τους αρχικούς στίχους.
Γι'αυτό αναφέρεται τόσο συχνά ο Μπακάλης ως συνθέτης/στιχουργός και η Μπέλλου ως πρώτη εκτελέστρια.
Μια αξιοσημείωτη εκτέλεση είναι από την avant-garde Ελληνοαμερικανίδα μουσικό, Diamanda Galas, το 2003.
Η συγκεκριμένη εκτέλεση της Σουζάνας Βουγιουκλή ξεχωρίζει, αφενώς για τον ιδιαίτερο πιανιστικό χαρακτήρα της και αφετέρου για τον επιτυχή συνδυασμό άρτιων και περιττών μέτρων (8/8, 9/8) στο ίδιο κομμάτι, μια αισθητική που τιμά τα απλά μέτρα χρησιμοποιώντας τα μεν, αλλα δεν παραμένει συνέχεια σε αυτά και γυρίζει στα σύνθετα μέτρα. Η συγκεκριμένη τεχνική απαντά συχνά στην ινδική μουσική και δημιουργώντας πιο πολύπλοκα ρυθμικά σχήματα, πλουτίζει το κομμάτι με ιδιαίτερο συναισθηματικό βάθος.
Το πιο σημαντικό είναι όμως ότι η Ελένη κι η Σουζάνα καταφέρνουν τελικά, να διατηρήσουν μια σχεδόν δωρική απλότητα και να αποδώσουν το κομμάτι σε μια πρωταρχική μορφή.
Επισκευτείτε:
http://e-s-vougioukli.gr
Visit:
"Greek Delight"
Lyrics-music: Giorgos Katsaros
1st recording: USA, Dec. 1919 (R.C.A. VICTOR)
Should I die, what will they say?
Some kid is dead,
a devil of a fella is dead,
a night owl,
who enjoyed life.
Should I die aboard the rotten vessel,
cast me into the deep blue sea,
to be eaten by the black wild fish,
and the salt water.
(Translated by Ioannis Protonotarios)
This performance is wonderfully intense. Might anyone direct me to an accurate translation to English? Thank you.
bobbysevensevenseven 4 years ago 2
pr0tnet 4 years ago 5