Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Kyun Mein jaagon With English Translation (Patiala House)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
26,061
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 26, 2011

Mujhe yun hi kar ke khwaabon se juda
Jaane kahan chhup ke baitha hai khuda
Jaanu na main kab hua khud se gumshuda
Kaise jiyun rooh bhi mujhse hai juda

I don't know where God has hid himself
After separating me from my dreams
I don't know when I got missing from myself
How do I live?Even my soul is separated from me

Kyun meri raahein mujhse poochhein
Ghar kahan hai
Kyun mujhse aa ke
Dastak poochhein dar kahan hai

Why do my path ask me
Where my home is?
Why does knock ask me
Where the door is?

Raahein aisi jinki manzil hi nahin
Dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
Dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
Saansein hain magar kyun zinda main nahin

Search me on the paths which have no destination,
I stay there
Heart and hearbeats are at different places
Though I am breathing,why am I not alive?

Raet bani haathon se yun beh gayi
Takdeer meri bikhri har jagah
Kaise likhun phir se nayi daastan
Gham ki siyahi dikhti hai kahan

My fate spilled everywhere from my hand
Like sand
How do I write a new tale?
I can't see the ink of grief to write with

Raahein jo chuni hain meri thi raza
Rehta hoon kyun phir khud se hi khafa
Aisi bhi huyi thi mujhse kya khata
Tune jo mujhe di jeene ki saza

Whichever paths I chose was my will
Then why do I remain angry with myself?
What was my mistake?
For which you punished me to live

Bande tere maathe pe hain jo khinchi
Bas chand lakeeron jitna hai jahaan
Aansun mere mujhko mitate rahein
Rab ka hukm na mitata hai yahan

The world is as big as the lines
On your forehead,human
My tears keep erasing me,
The word of the God does not erase

Raahein aisi jinki manzil hi nahin
Dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
Dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
Saansein hain magar kyun zinda main nahin

Kyun main jaagoon
Aur woh sapne bo raha hai
Kyun mera rab yun
Aankhien khole so raha hai
Kyun main jaagoon

Why do I wake up?
He is sowing more dreams
Why is my God sleeping with open eyes?
Why do I wake up?

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Thanks tons Jhumaka, I do understand Hindi and Urdu but these English translated lyrics make me go deep into this song...Thanks again...

  • awesome very nice poetry and singer made it also further awesome

    but y it is not being sharing on my face book

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dastak = heartbeat

    When it is translated as "knock" it loses the meaning...

  • I think this is officially the saddest song i know!!

  • This song makes me wanna cry every time i hear it... damnn

  • STORY OF MY LIFEEEEEE.... this song is sooo deep and sad...

  • dammnnnnn SAD MEMORIES with this song... but the song is sooo effin goood!!! puts you in a depressing mood though :(

  • awesome song i cry whenever i lisn this song :(

  • verry good song ,touching song

  • Awww <3 :(

  • awesome very nice poetry and singer made it also further awesome

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more