@lizwisler11 The dubbing in Spain is totally different to the one on this clip. I don´t know if latinamerican have any problem with their version but I can state that the Spanish one is very good. Of course it is not the original one. The Simpsons can´t be watched in original version in Europe because audience won´t understand most of the jokes, the US lifestyle jokes must be changed. I´m afraid latin american people don´t need that because are nearer to US traditions and they just translate it.
error!! en la realidad es todo lo contrario... hemisferio norte: sentido anti-horario. Hemisferio sur: sentido horario
TheSentinel1984 1 month ago
@melkavesh Here you are a good example of "Spanish of Spain" audio. You´ll see it has nothing to do with this version:
youtube.com/watch?v=tDnQCIWiZKY
melkavesh 1 month ago
@lizwisler11 The dubbing in Spain is totally different to the one on this clip. I don´t know if latinamerican have any problem with their version but I can state that the Spanish one is very good. Of course it is not the original one. The Simpsons can´t be watched in original version in Europe because audience won´t understand most of the jokes, the US lifestyle jokes must be changed. I´m afraid latin american people don´t need that because are nearer to US traditions and they just translate it.
melkavesh 1 month ago
QUE ASCO LAS VOCES EN SUDACA
kangaxx 1 month ago
@syrusdavirus08 because we like the simpsons more than you do!
Hobofobico 4 months ago
wow i'm glad i don't speak spanish. watching The Simpsons would get really annoying
lizwisler11 5 months ago
Aguien sabe que canta o dice en la version original??
daker26 6 months ago
ALWAYS WITH THE SPANISH WTF !
syrusdavirus08 9 months ago