Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Simultani prevod samita nesvrstanih na RTSu. Zbog ovoga treba plaćati RTS pretplatu!

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
28,671
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 8, 2011

Ukoliko do sada niste plaćali RTS pretplatu sigurno ćete nakon gledanja (slusanja) ovog snimka početi da plaćate.
Ovaj snimak na najbolji način reprezentuje javni servis (citaj stranački servis) RTS.

  • likes, 45 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • zamislite, ne daj boze, da je imala vezu u zdravstvu

  • Tražimo 100 novih talenata, ako ste mladi, školovani, digitalno pismeni, ako dobro mislite, dobro govorite i pišete, ako drugi pamte Vaše lice, Vaš glas ili Vaše znanje – Vi ste prava osoba za nas. RTS! E 'bo vam pas mater!

see all

All Comments (106)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Kad je Seselj ovo video shvatio je koliko je u stvari srecan sa prevodiocima:)

  • ma vi ne razumete ona to na arapskom prica!!!!

  • Profesionalni simultani prevodioc ne radi ispod 100eur po satu ovakve skupove, jer je to veoma tezak posao i trazi vrhunsko poznavanje jezika. U Beogradu ima samo desetak osoba koje vrhunski ovo rade, a ova gospodja ocigledno nije dorasla ovome poslu.

  • Sramota. Mogli su da nađu boljeg prevodioca ili da prenos kasni par minuta- što je svuda praksa kod prenosa ovakvih i sličnih dogadjaja... Stvarno sramota za RTS!!!

  • aaaaai iiiii uuuuuu uu uuuuuuuuuuu uuu u eeeeee (pa prevede nesto) uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu­uuuuuuuuuuuuuuu aaa eee uu uauu (pa prevede nesto al sjebe) uuuuuuaaaa auaaaauaauuaaaa laos, ovaj belorusija.

  • jaoo boze ....

  • ova zena predaje na Filoloskom fakultetu arapski jezik....toliko o tome....

  • @gospajelena Nismo bezgresni niti smo prepametni. Ovo nije nimalo lak posao to smo svi svesni. Ali, za nesto ovako ozbiljno, treba angazovati profesionalca. Da je zaista zavrsila skolu za to a ima ih podosta, znala bi ovo da radi. Na masteru za konferencijsko prevodjenje se uci, ovde se radi.

  • Mozda stvarno nije bilo dobro ozvucenje ili je devojka jednostavno imala tremu... Zasto se svi odjednom pravite pametni.. Svi ste profesionalni i bezgresni u svojim profesijama i zivotima.. Naucice, treba da uci..

  • kurcem u celo,

    kuuuuurcem u celo

    kurcom u celo

    kuc kuc kurcom u celo

    kuc kuc kuc

    ko je?

    kurac.

    Shuckren(hvala na arapskom)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more