Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Вынос мозга

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
42,494
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 7, 2011

Вынос мозга

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 48 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • а мне понравилось как она лопочет. :)

  • все спасыба ахаха :D

see all

All Comments (123)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Купил пирожок с капустой) Ну и где комменты?

  • а воевать без чувства юмора - глупое дело ,,,

    Так наверное мог бы сказать Генрих Наваррский :>

    Нет, cтранная девочка.

    И ерунды много но и не ерунда тож есть

  • И надеюсь что пойдут не как бараны как всегда - за всего лишь хыроями... обращаюшемися в драконов.

    Извечное проклятие волкобаранов

  • Атшияне считают их двумя равноправными реальностями, но связь между ними, хотя и решающе важная, остается неясной.

    Звено -- тот, кто способен облекать в слова образы подсознания. "Говорить" на этом языке означает действовать. Сделать что-то новое. Изменить что-то или измениться самому -- радикально, от корня. Ибо корень -- это сновидение.

    И такой переводчик -- бог. "

    (c)Ле Гуин. "Слово для леса и мира одно".

  • Может быть, ша'аб переводит язык сновидений и философии, мужскую речь на повседневный язык? Но это делают все сновидцы

    Или же он -- тот, кто способен перенести в реальную жизнь пережитое в сновидении? Тот, кто служит соединительным звеном между явью снов и явью мира?

  • Связаны ли эти два значения? Двойной смысл подобных слов довольно часто имел внутреннюю связь, однако не настолько часто, чтобы это можно было считать правилом.

    Но если бог -- переводчик, что же он переводит? Селвер действительно оказался талантливым толмачом, но этот дар нашел применениетолько благодаря тому, что на планете появился язык, чужой для ее обитателей, -- обстоятельство новое и непредвиденное. .

  • Точно у монет -- орел и решка.

    "Ша'аб" значит "бог", или "дух-покровитель", или "могучее существо". Однако у него есть и совсем другое значение, но какое же?

    К этому времени Любов уже успел вернуться в свой коттедж, и ему достаточно было снять с полки словарь, который они с Селвером составили ценой четырех месяцев изнурительной, но удивительно дружной работы. Ну да, конечно: "ша'аб" -- переводчик.

    Слишком уж укладывается в схему слишком уж противоположный смысл.

  • и чепуха и не чепуха... тембр и темп у нее забавный, лопочет... :>

    "А Селвер-то -- бог!

    Зеленая старушонка произнесла эти слова так, словно говорила о чем-то общеизвестном, так, как сказала бы, что такой-то -- охотник. "Селвер -- ша'аб". Но что, собственно, значит "ша'аб"? Многие слова женской речи, повседневного языка атшиян, были заимствованы из мужской речи -- языка, одинакового во всех общинах, и эти слова часто не только бывали двухсложными, но и имели двойной смысл.

  • Зая

  • это дочка Любы которая "довольно тки плохо"

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more