Soraya Arnelas - Eu sei que vou te amar - Gala Final OT4 - (H.Q)
Top Comments
Video Responses
All Comments (59)
-
A cantora não é portuguesa, com certeza, mas aprendeu o português com o sotaque de Portugal. Basta ouvir uma brasileira cantando para ver a diferença. Como uma amiga portuguesa minha diz, nós brasileiros falamos um português com açúcar.
-
@yupicoma43 el gallego un hibrido entre el castellano y portugues???dios mio!! el gallego y el portugues eran la misma lengua, conocida como el galaico-portugues. Tras la separacion de Galicia y Portugal fue cuando pasaron a ser 2idiomas diferentes ya q cada uno siguio su evolucion, por eso el gallego no es ningun HIBRIDO del portugues!!
-
@yupicoma43 De hecho, para mí el gallego es ocmo un híbrido o puente entre el castellano y el portugués.
-
@vanya0785 Es cierto que el portugués difiere del castellano pero para un gallego parlante no supone tanta dificultad seguir a un portugués o a un brasileño. El portugués bien hablado y pronunciado es hermoso. :)
-
LOS ESPAÑOLITOS SIEMPRE PONIENDO PEGAS....
SORAYA ERES GRANDE. LO DEMOSTRASTE EN SU MOMENTO Y LO SIGUES HACIENDO AHORA.DE LAS MEJORES INTERPRETES FEMENINAS DE NUESTRO PAIS.
-
¡¡ Que horror !! Como le han permitido hacer esto?
soraya es la mejor, y seguira siendo una diva en españa demomento........
daanystyle 2 years ago 27
Creo que lo de aceptar la lengua portuguese lo dice por lo siguiente: En el idioma español, independientemente del país, ya sea México, Argentina o España nos podemos entender mutuamente. Lo que cambia es el acento, la entonación y la pronunciación de algunas consonantes. Un español se puede entender con un mexicano. Pero el problema con el portugués de Portugal y el portugués de Brasil es que hasta la gramática cambia lo que hace difícil que se entiendan. Es bastante diferente.
vanya0785 2 years ago 18