Cornélio Procópio - artigiano (artesão) Delcio Pirì Marteli [Paraná - Brasile] ITALIANO-.mpg

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,503
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 2, 2011

LINGUA: Italiano & Português - (I) - Oltre alla bella cittadina di Cornélio Procópio del Paranà del Brasile, qui si vuole rendere omaggio e presentare un caratteristico e emblenatico artigiano locale, Delcio Marteli, in arte: "Pirì", lodando lui con un caloroso: BRAVISSIMO!!!
Pirì, con materiali, tipo legno e alluminio, crea modellini di automobili, biciclette e oggetti vari, fin dall'età di 17 anni quando già lavorava in una officina meccanica.
Questo video è anche una buona occasione per conoscere la sua bella città, ossia Cornelio Procopio del Paranà del Brasile, alla quale vuol essere pure dedicato questo video.

(P) - DEDICADO também para a cidade Cornélio Procópio. - "....apresenta o artesão Pirí, apelido de Delcio Marteli, paulista morador de Cornélio Procópio (PR). Com a madeira e o alumínio, ele confeciona miniaturas de automóveis desde os 17 anos, quando trabalhava em uma oficina mecânica...."
27 fe. 2011 - "Caro amigo Pirí.... esta é uma homenagem de aniversário criada por mim exclusivamente para você como tributo pelo seu artesanato que eu admiro muito, como também à sua linda cidade que tive prazer em conhecer através de sua filha J. o ano pasado.
Esta homenagem, na língua italiana, será visível na rede de relacionamentos da Net e assim, a partir de hoje, também os de lingua italiana poderão conhecer a sua arte e um pouco de sua biografia. G."
**************************************
Eu criei um vídeo-documentário, em italiano, sobre Cornélio Procópio e artistas procopenses.
De um video que vi na Internet, aproveitei-o para realizar uma homenagem aos artesãos da cidade, em particular modo ao meu amigo Pirì, como tributo pelo artesanato dele, que eu admiro muito.
Com prazer, quis incluir cenas panoramicas e notícias da cidade para que os de lingua italiana pudessem, a partir de hoje, conhece-la, que ao que saiba, é pouco conhecida aqui na Italia.
Estou consciente que a cidade mereceria um documentario muito mais longo e detalhado, considerando as inúmeras belezas e as muitas coisas boas que precisam ser mostradas.
Por enquanto não possuo outro material do qual possa utilizar-me como base para uma maior amplidão, daqui da Italia.
Porem, estou certo de ter feito um bom trabalho e me dou por satisfeito e, se possível o levarei adiante.

**************
Si ringrazia per la collaborazione nella traduzione in portoghese brasiliano:
(P) - agradecemientos pela colaboração na tradução a:
Luiz Antonio De Oliveira Lima (São Paulo - Brasil)

Category:

News & Politics

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Fantagillian)

  • complimenti per il bellissimo omaggio mio fratello ... grazie a nome

    della nostra città. grande abbraccio tu fratello Cesare Carmona

  • @DragoTattoo - Grazie Cesare. Grande "Mestre di tattoo" Drago Alessandro Carmona. Siamo onorati per il tuo elogio, anche fatto a nome della tua città Cornélio Procópio. Legal! Grande! Abbraccio fratello e grazie per la tua amicizia e affetto..... reciproco.. CIAO.. OLA'

  • Giul, obrigada por essa homenagem..........meu pai gostou muito e pediu para eu te agradecer em nome dele,........eu também agradeço..........abçs

  • @jnklmtl - Envio de novo, pois eu não recebi ainda qualquer resposta: "obrigado pela sua agradável resposta com agradecimentos e abraços. Giul, tmb gostaria de receber, de seu pai (o artesão Pirí), um convite, para um copo de vinho gelado com um aperto de mão.." Abbracci da Italia. (I) Invio nuovamente causa mancata risposta: grazie per i ringraziamenti e abbracci ma l'autore gradirebbe pure di ricevere da suo padre (Pirí) un invito per un drink con una stretta di mano. Saluti. Fantagillian.

  • @jnklmtl - Envio de novo, pois eu não recebi ainda qualquer resposta: "obrigado pela sua agradável resposta com agradecimentos e abraços. Giul, tmb gostaria de receber, de seu pai (o artesão Piri), um convite, para um copo de vinho gelado com um aperto de mão.." Abbracci da Italia. (I) Invio nuovamente causa mancata risposta: grazie per i ringraziamenti e abbracci ma l'autore gradirebbe pure di ricevere da suo padre (Pirí) un invito per un drink con una stretta di mano. Saluti. Fantagillian.

  • @jnklmtl obrigado....

Top Comments

  • Parabéns, copiei o link para repassar aos parentes de meu marido e meus amigos da Itália!!

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • OTIMO!!!

    

  • muitto bonno

  • complimenti per il bellissimo omaggio mio fratello ... grazie a nome

    della nostra città. grande abbraccio tu fratello Cesare Carmona

  • @flaviagnisco - Oi Flavia! OK! Estou feliz por isso ... Estou muito satisfeito e me sinto honrado. Saudações a você e todos os seus parentes. Un grande saluto ai parenti di Flavia qui in Italia. Per potere conoscere questa stupenda città che è CORNELIO PROCOPIO e i suoi artigiani. Passa parola! (Palavra do boca!) Ciao!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more