Harmonium organ - Reed-organ !
Uploader Comments (Belgologies)
All Comments (6)
-
J'ai traduit votre message mais pourriez-vous donner les titres de ces pieces que vous jouez dans le video, car c'est ce que Jasiu voudrait savoir...
-
Traduction/ tłumaczenie dla jasia8541:
Jest to "reed-organ", czyli fisharmonia w wersji amerykańskiej. Powietrze jest zasysane przez miechy poruszane nogami. Strumień powietrza dociera do stroików (metalowych języczków, które wprowadzane są w drgania), trochę tak, jakby był to wielki akordeon. Instrument z filmiku posiada różne rejestry, każdy o innym brzmieniu.
PS Nie o to przecież pytałeś, zapytam jeszcze raz.
-
Tam jest bardziej (więcej) wideomagnetofon na *YouTube* (user=belgologies). Dziękują za wasze słowo, nawet jeżeli JA nie rozumiał cały:) jest 'reed-organ' (od SZA (AMERYKAŃSKI) ). przedsiębiorstwo jest '*Weaver* piano and organ company'. To pracuje z powietrzem, napompowany z stopą
-
Sorry, I can't translate it ... Can you make simple sentences, please ?
I think you bellows need looking at if your having to pedal that fast, other than that very good.
samuelmoss 3 years ago
Hello, this is in fact the first video of this organ. And your comment is (was) right. You can hear the differences after restoration; see other videos I made after.
Belgologies 3 years ago
Je peux traduire:) jasiu, c'est a dire: Jean, a ecrit qu'il aimait votre jeu et q'il voudrait savoir quelque chose sur cettes pieces.
Alors, je vois que j'ai un compatriote-enthusiaste d'harmonium ici! Pas mal!
Jean (oui, moi aussi)
jupikh 4 years ago
Dziękują !!! C'est donc un reed-organ, c'est-à-dire un harmonium, version américaine. L'air est aspiré, par un jeu de soufflets actionnés par les pieds. L'air est envoyé dans des anches, un peu comme si c'était un gros harmonica. Ceci, avec différents jeux, qui donnent différents sons... Merci encore Jupikh !
Belgologies 4 years ago
J'ai traduit votre message mais pourriez-vous donner les titres de ces pieces que vous jouez dans le video, car c'est ce que Jasiu voudrait savoir...
jupikh 4 years ago
Merci beaucoup pour votre traduction ! Le premier titre est un extrait de 'Adestes Fideles', un cantique que l'on entend souvent à Noël. je ne me rapelle plus le titre du second, désolé ...
Belgologies 4 years ago