Simple and Clean con Subtítulos en Español
Loading...
5,254
Loading...
Uploader Comments (SeixSeix1897)
see all
All Comments (11)
-
=D
-
muchas gracias XD
-
@SeixSeix1897 pero HOLD ME es una forma de decir "abrazame" hay ciertas expresiones que son casi modismos que no se traducen de una forma literal
-
lo que sé es que el colgante de Sora no debe conocer la gravedad XD gran vídeo!
-
dios adoro esta saga! *O*
muchas gracias por los subs! ^^
-
@SeixSeix1897 y yo te digo que hold es sotener, hold me es abrazame
-
@SeixSeix1897 Bueno, ahora al menos se escucha mejor y se entiende, pero los subtitulos no son muy correctos que digamos.
Loading...
no es sostieneme,es abrazame xD
PerroTrotavidas 7 months ago
@PerroTrotavidas En inglés es "hold me", el cual se traduce como sosténme
SeixSeix1897 7 months ago
Supongo que el video es lo mejorado, no los subtitulos...
HyugaUeki 8 months ago
@HyugaUeki En cierta manera ambos, ya que la versión anterior tenía muchas incoherencias en cuanto a la traducción, y el audio se oía muy mal
SeixSeix1897 8 months ago