Édith Piaf née Édith Giovanna Gassion (le 19 décembre 1915 à Paris - morte le 10 octobre 1963 à Grasse) est une chanteuse française de music-hall et de variétés, considérée comme l'archétype de la chanteuse française, et sans doute la plus connue dans l'histoire en France comme à l'étranger. Surnommée à ses débuts « la Môme Piaf », on lui doit de très nombreux succès du répertoire francophone comme La Vie en rose, Non, je ne regrette rien, Hymne à l'amour, Mon légionnaire, La Foule ou Milord. Artiste possédée par son métier et chanteuse à la voix tragique, elle a inspiré de nombreux compositeurs, fut le mentor de nombreux jeunes artistes et a connu une renommée internationale, malgré une fin de carrière rendue difficile par de graves problèmes de santé. Édith Piaf fut aussi comédienne au théâtre et au cinéma.
Edith Piaf was born Edith Giovanna Gassion (December 19, 1915 in Paris - died October 10, 1963 in Grasse) is a French singer of music hall and variety, considered the archetype of the French singer, and arguably the most famous history in France and abroad. Known in its early stages "of Môme Piaf, she was responsible for numerous successful French repertoire such as La Vie en Rose, Non, je ne regrette rien, Hymne à l'amour, Mon Legionnaire, The Crowd or lord. Artist possessed by his art and tragic singer's voice, she inspired many composers, was a mentor to many young artists and experienced international fame, despite a late career hampered by serious health problems. Edith Piaf was also an actress in theater and cinema.
L'hymne à l'amour - Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment
The hymn to love -- Edith Piaf
The blue sky can collapse on us
And the earth may well collapse
I do not care if you love me
I do not care about the world
As my morning qu'l'amour inond'ra
As my body quiver under your hands
I care little problems
My love because you love me
I would go to the end of the world
I'd be a blond
If you asked me
I would go for the moon
I would go steal the fortune
If you asked me
I would deny my homeland
I would deny my friends
If you asked me
We can laugh at me
I'd do anything
If you asked me
If one day life of me removing you
If you die you're far away from me
I do not care if you love me
For I will die also
We will have eternity for us
In the blue of all immensity
In the sky over problems
My love do you think we love each other
God reunites those who love
What a pitty, I don't speek French, but stil she is one of my favourites. Thank for sharing.
benheijnen 11 months ago
@benheijnen You may read the translation in English Bellow the video (more info)
suemig1942 11 months ago