99,487
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (28)
-
「歌唱力は最高だが、なぜか? MISIAの切ない気持ちが減って甘美な感じが出るのが感情前月
はいっそ原曲が良くならないと思う。 とにかく米国にも紹介される最高の名曲であって」 ↑
下の韓国の人のハングルのコメントが気になったので翻訳サイト(
excite翻訳)で訳してみました(笑) -
I heard the 1st sentence in this song, already a fav. Thanks Boyz!! Love you guys!!
-
This is one of my fave Misia songs and was so happy that Boyz II Men did a cover of this. Their 2 albums of English covers of Japanese songs are so wonderful!
-
日本の曲のように1文字1文字音程を変える曲は
英語ではなかなか美しく歌えないので、
歌唱力で音程を平滑化しているところが凄い。
こいつらすげえよ。
-
awesome as usual!! :) Thumbs up for B2M
-
mike had bac problems so he left..
-
↓なんかチョンがいる
-
가창력이야 최고지만, 왠지 MISIA의 애절한 기분이 덜하고 감미로운 느낌이 나는게 감정 전달은 차라리 원곡이 낫지 않나 싶다. 아무튼 미국에도 소개되는 최고의 명곡이지~~
-
the good song, the good singers.
-
MISHAとのコラボが見たい!!
Loading...
うまいどころの騒ぎじゃねえ
kazuyukidottocom 4 months ago 7
あまーい(*´∇`*)
SAAYATAAKUN 3 months ago 2