En el pueblo de Guimara hace más de treinta años que no se celebra un Filandón. Una nueva celebración en el año 2010 nos mostrará que; el pueblo que se reúne junto al fuego, mantiene viva su memoria.
Un documental de Alejandro López Riesgo
http://www.filandonfornelo.com
http://www.facebook.com/filandon.fornelo
Formidable, ¿cuando más?
AsociacionRompenubes 2 months ago 2
@DelfinValdes Jeje, contamos con que nun seya necesario. A ver si también lu pasamos per Asturies. Y nada de disculpai, que pa eso tamos, pa deprender y pa facer por entendenos. Amás, les cuestiones de los xentilicios son, na mio opinión, per complexes. Un abrazu!
jennyjirones 5 months ago
@jennyjirones Osea que la forma qu'éllos usen ye Fornela. Gracies pola aclaración, crei que'l xentiliciu yera Forniellu, asina lo leyera va unos años nalgún documentu, por eso lo dicia. Disculpai y lo dicho hai ganesd e ver el resultáu. Los que nun vaigamos a Ponferrada tendremos que piratialu??? hehehe
DelfinValdes 5 months ago
y non dexeis de visitar esti valle. Tocantes a paisaxe, hestoria, cultura, llingua, tradiciones...es de lo mas formosu de'l Bierzo.
Espero provecíu l'estrenu del documental en Ponferrada el día 30 de setiembre.
trismish 5 months ago
Tenemos ganes de compartir con toos esti trabayu, sobremanera pola bona esperiencia y lo deprendío cola xente de Guímara.
Gracies pola aportación, que a mí, que soi una friki d´estes coses, préstame muncho saber la opinión d´otros sobre traducciones, xentilicios y demás.
jennyjirones 5 months ago
Lo que pa mi idega quier dicir el dire, y lo que pretendimos toos col títulu (que sí foi cosa de pensalo), yera respetar al másimu el usu propiu de los protagonistes, que na vida dixeren Forniella, por lo visto. Personalmente toi totalmente contigo, Delfo, en que hai que respetar la esencia propia de les coses, mas entovía cuando facemos un documental. Esto, y no otra cosa, ye lo que nos fizo tomar esta decisión.
jennyjirones 5 months ago
Ay, cómo me presten estes discusiones llingüístiques. :)
Lo cierto ye que, dende´l trabayu que realizara nesti documental, y que tien que ver en gran midía colos subtítulos (ays, qué difícil entender dalgunes partes!), foi de lo mas interesante.
jennyjirones 5 months ago
@ALRFabero Aunque un documental sea en gallego, castellano, leones o inglés, cuando se muestra un proyecto que habla de algo tradicional, lo logico es que use el nombre de las cosas tal como són (gentilicios, toponimos, herramientas, muebles....), para que conserve su parte divulgativa e informativa.
TENGO GANAS DE VERLO Y TENGO GANAS DE IR. SUERTE CON EL PROYECTO
DelfinValdes 5 months ago
@ALRFabero Hombre, Fornelo no es en castellano, puede que la DENOMINACIÓN OFICIAL del valle sea Fornela, pero no es un castellanismo, si no un galleguismo. Fornela o Forniella seria en castellano algo asi como hornillo. Yo me referia (desde mi parte DE ignorancia) que si el gentilicio sería forniellu, aunque no se si valen los dos.
DelfinValdes 5 months ago
@DelfinValdes , el título hemos decidido que fuese en castellano, por eso finalmente es Fornelo y no Forniellu o Forniello. Pero bien apuntado por tu parte. Un saludo.
ALRFabero 5 months ago