A song from Alan Stivell's album "Mist of Avalon".
Lyrics:
Melenach e oed e fenn
Na blodou an banadyl
Gwennach e oed he diwvronn
Na bronn an alarch gwenn
An wen hewen am lowenas
An hegarat, an lagat glas
Mar ham gworant va charantidh
Da vut innos och he chostith
Pedeir meillionenn gwynnyon
Auydei yny hol
Pa ford bennak y delhei hag am hynny
Y gelwit hi Olwen
In French:
Tous ceux qui la voyaient ne pouvaient s'empêcher de l'aimer.
Sa tête était plus blonde que les fleurs du genêt,
ses seins plus blancs que la poitrine du cygne blanc,
quatre trèfles blancs, poussaient sur sa trace,
quelque soit le chemin qu'elle prit.
Et c'est pourquoi on l'appelait : Olwen !
Cornique...ma Francais est c'est terrible,excusez moi...(:
Dwynwen777 8 months ago
-Est-ce que quelqu'un qui parle le cornique peux traduire cette chanson, SVP... je crois que la trauction au-dessus n'est pas complete...
-Can someone who speaks cornish write the translation here? PLEASE!, I think that one over here in french is not complete...
Corrigez-moi si je me trompe ;) Tell me if I'm wrong ;)
Alex7BR 1 year ago
Mais à ce que je peux voir... je crois que c'est cornique, nest-ce pas?
Alex7BR 1 year ago
Salut!... j'ai une petite confusion... cette langue, c'est gallois ou cornique??? Lequel des deux???
Alex7BR 1 year ago