Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Sifnos 003 - Μαθήματα στα Ελληνικά / Griechischkurs auf Sifnos

Loading...

Sign in or sign up now!
4,395
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 24, 2009

3. Teil Sprachkurs auf Sifnos - 7 Stunden Schule jeden Tag (Fortsetzung siehe Sifnos 004)
Από την άλλη μέρα κιόλας αρχίζει το μάθημα στο Αρτεμόνα. Ένα μικρό δρομάκι μέσα από πετρινούς τοίχους και κήπους μας φέρνει στο μικρό σχολείο. Το μάθημα ξεκινάει κάθε πρωί στις 10 η ώρα και κρατάει μέχρι τις τέσσερις το απόγευμα. Έξι ώρες την μέρα με ένα μικρο διάλειμμα μόνο. Στο μάθημα είμαστε δεκατέσσερα άτομα, ένα πολύχρωμο σύνολο και μάλιστα με μεγάλες διαφορές μεταξύ μας. Αλλά όλοι είμαστε γοητευμένοι από την γλώσσα, την χώρα, την ιστορία, την μουσική, , το φαγιτό, τους ανθρώπους Ο Δημήτρης έχει την δική του μέθοδο. Τα απλά Ελληνικά, η καθημερινή γλώσσα πρέπει να γίνουν κτήμα μας. Ετοιμαζουμε μικρούς διαλόγους. Μεταφράζουμε φράσεις από τα γερμανικά στα ελληνικά και αντίστροφα. Όλα κυλάει άνετα και είμαστε σε πολύ καλό επίπεδο. Ακούμε τραγούδια και μεταφράζουμε τα κείμενά τους. Μαθαίνουμε γραμματική και ιδιωματισμούς Επιτέλους διάλειμμα! Κάθε μέρα δυο από μας έχουμε υπηρεσία στην κουζίνα. Ψωνίζουμε, ετοιμάζουμε, φροντίζουμε για τα ποτά για τους υπόλυπους. Στην μικρή αυλή του σχολείο βρίσκω την ευκαιρία να ρωτήσω τους συμμαθητές μου: Γιατί δίνουν τόσο χρόνο από την ζωή τους γαυτήν την γλώσσα. Ποιο είναι άραγε το κίνιτρό τους; Μετά από το σχολείο πρέπει να μιλήσουμε με τον κόσμο. Πηγαίνουμε λοιπόν σε μία μπουτίκ. Schon am nächsten Tag beginnt der Unterricht. Ein kleiner Weg führt zwischen engen Gassen, Steinmauern und Gärten zur Schule. Jeden Morgen um neun lernen wir bis zum Nachmittag um 4 Uhr 7 Stunden täglich mit kurzer Unterbrechung. Wir sind 14 Teilnehmer, eine bunte Mischung, die unterschiedlicher kaum sein kann zusammengewürfelt aus allen Teilen Deutschlands, aus Österreich, aus der Schweiz und alle mit der gleichen Begeisterung für die griechische Sprache, für das Land, die Kultur, die Geschichte, die Menschen, die Musik. Es geht locker zu beim Unterricht. Dimitri hat seine eigene Methode die Alltagssprache, das einfache Griechisch muss sitzen. Kleine Dialoge werden vorbereitet, wir übersetzen Sätze vom Deutschen ins Griechische und umgekehrt, üben Grammatik, Redewendungen, hören gemeinsam Lieder und übersetzen die Texte. Endlich Pause! Jeden Tag haben abwechselnd zwei von uns Küchendienst, kaufen ein, bereiten vor, sorgen für Getränke. Auf dem kleinen Schulhof bietet sich eine gute Gelegenheit, meine Mitschüler zu fragen, warum sie soviel Mühe investieren in diese Sprache, was ist eigentlich ihre Motivation? Nach der Schule sollen wir das Gelernte anwenden, mit Leuten reden. Wir gehen in eine Boutik.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more