La traduction n'est pas "mots pour mots".
J'adore cette version de "Partir là Bas" (ou "Parmi ces gens" pour les Québécois). Sissel Kyrkjebø met vraiment tout son coeur à chanter cette chanson, et sa voix correspond parfaitement bien à celle d'Ariel. D'autant plus que le danois est la vraie langue de "La Petite Sirène", puisque le conte original du Danois Andersen se passe au Danemark.
La voix parlée d'Ariel en Danois, Marie Ingerslev, est tout aussi remarquable.
Cette version est la version de 1989: il y a eu un redoublage partiel de la version Danoise du film sur les chansons en 1999 où Sissel Kyrkjebø à interprété à nouveau les chansons d'Ariel. Très belle version, mais la version de 1989 est la mieux!
Vous pouvez voir la nouvelle version de 1999 ici:
http://www.youtube.com/watch?v=fFo3EKCPh1Q
"Leve som Dem" (titre du film: "Den Lille Havfrue")
Se dig omkring, se dog hvor smukt,
hver lille stump, er et jordisk produkt
syntes du ikke at nu
Mangler jeg, ingenting
Se på min skat prøv at forstå
Denne her samling er sjælden som få
Alle vil sige om mig
Hun, savner ingenting
Jeg har småting men også de større
Jeg har titusinde ting, eller flere
Vil du ha dig en dims. Jeg har fyrre
Og hvad så. Når nu jeg. Ønsker mer'
Jeg vil godt se, der hvor men'sker bor
Har en idé, om at se dem danse
Gå på de hersens to...
Hvad var nu ordet? Jo, ben
Halen jeg har hjælper ikke spor
Nej der skal ben til at løbe, danse
Slentre på gadernes...
Hvad var det nu det hed? Sten
Der hvor de står
Der hvor de går
Oppe hvor sol og måne skinner
Der må være flot
Jeg vil da godt
Leve som dem
Alt vil jeg gi'
For at bli' fri
Fra havets rige
Ja om det gjalt
Off'red jeg alt
For at se land
Langt væk fra vand
Har de forstand
Ingen far, skænder på sin pige
Der står kvinder
Uden finner
På egne ben
Og de får besked, om hvad andre ved
Stille dem et spørgsmål, og du får svaret
Hvad er ild, hvordan bli'r den...
Hvad si'r man? Tændt?
Jeg er så spændt
La' mig bli' sendt
La' mig bli' kendt, med det der oppe
Der må være flot
Jeg vil da godt
Leve som dem
Merci j'adore la version danoise moi aussi je l'avais traduit mais j'avais pas pensé à en faire une vidéo merci ^^.
Imala54 1 year ago
De rien je sais que mon niveau danois est beaucoup moins bien que le tien!!!
Pour la traduction je n'avais qu'un dictionnaire danois-allemand!! (je n'ai pas trouvé de dico fr-dk dk-fr, t'en a trouvé un toi?)
denkleinhavfrue 1 year ago