I wrote the words of this song (poem) as I was 18, so almost 40 years ago and the music ten years later. Recording of 2008, June 28th.
J'ai écrit ce poème lorsque j'avais 18 ans, et la musique 10 ans plus tard. Enregistrement de 2008, June 28th.
Ich habe die Wörter als Gedicht geschrieben, als ich 18 Jahre alt war und die Musik 10 Jahre danach. Aufnahme vom 28. Juni 2008.
I performed this song already in June 1981 in Le cercle Froissart (poet circle) in Valenciennes and in Le Centre Social of Fourmies in June 81 and several times later.
Paroles/Words/Worte
Le jour se lève
Le ciel rosit
Dans l'aube s'élève
D'un oiseau le cri
Le chant du merle
Le ciel rosit
Tout cela m'éveille
La ville aussi
Chant de la guitare
Longue plainte meurtrie
La flûte plane
Loin sur la Ville
Ô douce aurore
Il s'évapore
De la rosée
Des gouttes de fée
Le vent secoue
Les douces fleurs
Secoue mon coeur
Chasse la peur
Tous les démons
S'en sont allés
Démons sans nom
De la veillée
Le ciel blanchit
Bientôt le jour
Ô mes amis
A vous, l'amour
A vous, l'amour!
J'ai inversé les paroles des deux dernier vers du dernier couplet en chantant.
By singing I sung first the two last lines of the last verse and then the two first lines of it.
Beim Singen habe ich die vier letzten Zeilen umgekehrt gesungen.
dominique
Mes excuses si sur certains moteurs de recherche (pas You Tube!), cette vidéo n'est pas en bonne compagnie, mais vraiment, ce n'est pas de ma faute, mais de la faute des moteurs de recherche en question qui ne tiennent pas compte des mots-clefs que j'ai mis. Je dois dire que je ne peux pas contrôler tous les moteurs de recherche du web où ma vidéo est répertoriée et que ce n'est pas de ma faute.
Excuse me if on some search engines (not You Tube!), this video is not in good company. I must say I cannot control all the web and this is not my fault. And they don't pay attention at the tags I'm writing to search the video.
My translation of this song (composition of me) :
The day is breaking
The sky becoming rose
In the daybreak is rising
Of a bird the shout
The singing of the blackbird
The sky is becoming rose
All this is waking me
The town also
Singing of the guitar
Long ravaged mouning
The flute is planing
Far away on the town
O mild dawn
It is evaporating
Of the dew
Some fairy drops
The wind is shaking
The mild flowers
Is shaking my heart
Driving the fear out
All demons are gone away
Demons without name
Of the night without sleep
The sky is becoming white
The day is coming soon
O my friends
Love for you
I wrote the words to this song as I was eighteen or seventeen also 40 years ago and the music to this song ten years later about 1978-80.
You sing and play so beautifully! I wish I understood French more! :-(
donovandustin 4 months ago
@donovandustin : Thank you very much!
dominiquedv 4 months ago
coucou, j'aime beaucoup le texte **********, bizou, fabienne
guitarefaby 9 months ago
@guitarefaby : Merci, c'était un poème que j'avais écrit au petit matin devant la fenêtre de ma chambre quand j'étais encore chez mes parents, il y très longtemps. Il y avait beaucoup de merles dans le jardin de mes parents et j'aimais les entendre chanter. Ensuite, j'en ai fait une chanson.
dominiquedv 9 months ago
Je trouve votre musique riche tant au niveaux de l'écrit que de la musique.
C'est vraiment trés beau et mélodieux.
Et c'est tellement sincére comme musique , c'est vraiment ce qu'il manque à ce milieu en ce moment, entre Lady Gaga et Rihanna
Ahhh vive le retour de la bonne musique classique et accoustique !
Bonne soirée
un grand fan.
Darkrommell 1 year ago 2
@Darkrommell : Merci beaucoup pour ce commentaire encourageant!
dominiquedv 1 year ago