52,576
Loading...
Uploader Comments (MorriconeRocks)
Top Comments
-
che bello!Il nostro cinema è più famoso che mai nel mondo,e non grazie a quei deficienti dei cinepanettoni!Buon Natale a tutto il mondo!CIAO
-
this time is not a morricone's track... that's from Armando Trovajoli ;-)
see all
All Comments (17)
-
tha funkest breakbeat 2 break 2
-
これはフリッパーズギターのグルーヴチューヴの元ネタではないそ
うです。って本当?? -
sessoma' sessoma' sessomatto'matto' sessoooMAAATTTTTTOO!
-
maestro!!!
-
il sesso è più divertente quando si .... è divertente e il divertimento è meglio del sesso
-
The 'translation' of a title has little to do with actual translators and a lot to do with 'know-it-all'-Marketing folks
-
stupenda!
-
yes!maestro armando trovajoli great!
-
sex maniac, dude.sex maniac
Loading...
I've always got confuse with the translation for this film. Sesso Matto would translate to "Crazy Sex" but somehow it was translated to english "How funny can sex be?"
Which doesn't make sense because the Italian title is not put in a question form. Anywhoo, a great piece to listen.
Death2Fanboys 3 years ago 2
You're right. A lot of times they would give a new English title to a film that was a really really loose translation, or an entirely different title they thought would lure audiences. It's very erratic.
MorriconeRocks 3 years ago
Hmmm - anyone else notice the similarity between this and Manu Dibango's 'Soul Makossa'(which, according to Wikipedia, is regarded as one of the first disco records)? Which came first? Sesso Matto or Soul Makossa?
MothraBlues 3 years ago
"Soul Makossa" came first. I thought this was a fun response to it that folks would enjoy.
MorriconeRocks 3 years ago