Patoruzu Piloto
Uploader Comments (mghersi)
All Comments (20)
-
muchisimas gracias por poner este video que representa a todos los argentinos...soi un gran fanatico de las historias de dante quinterno y te agradezco por dar la oportunidad a todos de verlo...la verdad es que la voz de patoruzu no me convencio mucho pero bue zafa...hoi a la tarde me puse a leer las revistas y recordar cuando hiba al revistero y compraba de a 5 o 6.en este momento tengo aprox 100 historias y aun con 14 años las sigo disfrutando jajaja un saludo y un HUUIIIJJJAAA a todos...
-
ta bueno en cuanto a dibujos y animacion, la voz de patoruzu no me convence mucho pero zafa (bah excepto el huija, que quedo medio inexpresivo, yo hubiera dicho ¡¡¡HUUIIIJJAAAA!!!) isidoro esta mas bueno, que es la voz de dady brieva ¿no? ¡¡MAMA!! miren que yo de voces se algo, un doblajista argentino excelente es pelusa suero, la voz de larguirucho, neurus, etc. ¡todas inventadas por el! bueno, ojala la hubieran sacado. aguante patoruzu canejo!! aviso tengo 14 años no soy tan grandulon
-
ta bueno en cuanto a dibujos y animacion, la voz de patoruzu no me convence mucho pero zafa (bah excepto el huija, que quedo medio inexpresivo, yo hubiera dicho ¡¡¡HUUIIIJJAAAA!!!) isidoro esta mas bueno, que es la voz de dady brieva ¿no? ¡¡MAMA!! miren que yo de voces se algo, un doblajista argentino excelente es pelusa suero, la voz de larguirucho, neurus, etc. ¡todas inventadas por el! bueno, ojala la hubieran sacado. aguante patoruzu canejo!! aviso tengo 14 años no soy tan grandulon
-
Aparte : ¨chiquizuel ahijuna como te atreves a venir aqui ladron y mentiroso¨. Patoruzu hubiera dicho ¨Chiquizuel que haces aqui sotreta o jue perra¨ En fin. pero la de Patoruzito me guste eh. La primera, la segunda ya no tanto.
-
vi paturuzito,es malisima, pero me emocione mucho al ver cabalgar a paturuzito por la playa. si hacen la peli de PATORUZU voy a hacer un papelon llorando a moco tendido
-
la verdad que el doblaje es malisimo
si hacen una pelicula del indio tienen que poner una voz que imponga respeto!!
y la voz de upa casi me hace romper los parlantes
-
q mierda q tengan q buscar socios en el exterior para poder llevar adelante un proyecto ah los doblajes q hacen aca son una porqueria igual a los q hacen en españa losd mejores son los de mexico
El doblaje realizado en Estados Unidos contó con un equipo profesional que utiliza Disney en sus largometrajes ya que el objetivo de los pilotos fué la busqueda de un socio en Estados Unidos para producir los largometrajes. En el doblaje en castellano no quedamos conformes con el resultado alcanzado pero como todo trabajo uno tiene un presupuesto y un tiempo para entregar, que atentan a veces con el resultado deseado. Gracias por los comentarios. Mario Ghersi - Productor Ejecutivo
mghersi 4 years ago