Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Adventures of Captain Vrungel (Gangsters' song) - eng.sub!

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
25,826
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 1, 2007

Some people asked the english version of this song...

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (hykao)

  • The "Money-money" song is harder a bit, but maybe I'll try it someday...(I've translated all songs of this cartoon to my mother language, but my English is worse than it...)

  • First of all, the original Russian version has a very broken Russian with fake Italian accent...so the English version has same it...

    About mistakes: this is not a literal translation! The rhyme and beat were more important (and the fake Italian accent) than the literality!!!

    (fi: chiefly in the "cabriolet" and "film" strings...)

    On the other hand, this version is songable... :)

  • If you can do better, PLEASE do it!

  • Thank you! :)

Top Comments

  • A number of translation errors there.

    For example, they say "spit on the law", not in "defiance of the law". The former is an idiom similar enough to the pure English translation.

    Still appreciate the upload, but there are multiple mistakes.

  • im ukrainian and i used to loove this cartoon in fact i still do :3 its awesome but i never thought it was ukrainian

see all

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Lmfao

  • This is a pretty good translation.

  • My all time favorite cartoon!! Its even more funny in Russian!! LOL

  • If you have to go by the English subtitles, then you are out of luck. this is hilarious in its own Russian entirety!

  • Прекрасно!!!

  • То что было сделано в Советском союзе можн осчитать как Russian Cartoon.

    Не было тогда национальных различий в том, кто создал, что создал.

    Кино- и мульт-студии по составу были многонациональны,

    но объединены-то они были русским языком.

  • надо было концовку с бондом оставить .... когда гангстер палец в момент выстрела в дуло засунул.

  • @hykao Judging by this, your English translation skills are very good (and you must know some Spanish, too). Have you considered translating the entire episode?

    Is your mother language Hungarian?

  • sorry wrong comment

  • actually it's Russian

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more