Adventures of Captain Vrungel (Gangsters' song) - eng.sub!
Uploader Comments (hykao)
Top Comments
-
A number of translation errors there.
For example, they say "spit on the law", not in "defiance of the law". The former is an idiom similar enough to the pure English translation.
Still appreciate the upload, but there are multiple mistakes.
-
im ukrainian and i used to loove this cartoon in fact i still do :3 its awesome but i never thought it was ukrainian
All Comments (28)
-
Lmfao
-
This is a pretty good translation.
-
My all time favorite cartoon!! Its even more funny in Russian!! LOL
-
If you have to go by the English subtitles, then you are out of luck. this is hilarious in its own Russian entirety!
-
Прекрасно!!!
-
То что было сделано в Советском союзе можн осчитать как Russian Cartoon.
Не было тогда национальных различий в том, кто создал, что создал.
Кино- и мульт-студии по составу были многонациональны,
но объединены-то они были русским языком.
-
надо было концовку с бондом оставить .... когда гангстер палец в момент выстрела в дуло засунул.
-
@hykao Judging by this, your English translation skills are very good (and you must know some Spanish, too). Have you considered translating the entire episode?
Is your mother language Hungarian?
-
sorry wrong comment
-
actually it's Russian
The "Money-money" song is harder a bit, but maybe I'll try it someday...(I've translated all songs of this cartoon to my mother language, but my English is worse than it...)
hykao 3 years ago
First of all, the original Russian version has a very broken Russian with fake Italian accent...so the English version has same it...
About mistakes: this is not a literal translation! The rhyme and beat were more important (and the fake Italian accent) than the literality!!!
(fi: chiefly in the "cabriolet" and "film" strings...)
On the other hand, this version is songable... :)
hykao 3 years ago
If you can do better, PLEASE do it!
hykao 3 years ago
Thank you! :)
hykao 4 years ago