感遇 其二
kə̌m ŋyô ɡɨ nʲî
張九齡
tiaŋ kyǔ leŋ
蘭葉春葳蕤
lan jep tɕʰwin ʔʉi ʔnʲwi
桂華秋皎潔
kwêi hˠwa tsʰyu kěw ket
欣欣此生意
hɨn hɨn tsʰiě ʂˠɛŋ ʔɨ̂
自爾為佳節
dzî nʲiě ɦwie kˠɛ tset
誰知林棲者
dʑwi tie lim sei tɕǎ
聞風坐相悅
mʉn pyuŋ dzwǎ siaŋ jwiet
草木有本心
tsʰǎw muk ɦyǔ pǔn sim
何求美人折
ɦa ɡyu mˠǐ nʲin tɕiet
Tr. by Bynner (en).
Tender orchid-leaves in spring
And cinnamon- blossoms bright in autumn
Are as self- contained as life is,
Which conforms them to the seasons.
Yet why will you think that a forest-hermit,
Allured by sweet winds and contented with beauty,
Would no more ask to-be transplanted
Than Would any other natural flower?
我还以为Phjong是学古典历史或者语言学的。太让人敬佩了!
wangwen2 1 year ago
@wangwen2
不敢當不敢當
Phjong 1 year ago
敢问Phjong大学是什么专业的?
wangwen2 1 year ago
@wangwen2
理科... 和語言學不沾邊的專業。
Phjong 1 year ago