Old Russian romance: "Ugolok", (2/2) Varya Panina
Loading...
16,839
Loading...
Uploader Comments (jurek46pink)
see all
All Comments (18)
-
tres belle chansons,,, beaucoup de souvenirs.....
-
It is a beutifull old song and great voice.....
-
see a respond to your request in two posts
-
post #2 I realized: happiness arent Sinful dreams with a lover. This world will dispel like The enchanted smoke of fairy tales. There is some other, ultimate bliss there Which brings solace, peace and quiet. And heres what Im going to tell you Without any regret whatsoever: Im not for you? You are not for me. Strength of love is not in the passion of kiss. You cannot give me the other love. O how much I grateful now That you didnt come
-
for HerzAusStein6 post #1 below is a condensed translation. The night breathed with passion. I was waiting for you with thirst of happiness. I adorned our corner with flowers. Minutes went by like hours Yet you were not coming... The hot night air tortured me, The night burned me as if your kiss. But you were not coming to be continued see next post #2
-
i like the music, but i don't know Russian. can someone tell me what's about and post some lyrics maybe?
-
Chciałoby się zakląć z zachwytu i niewatpliwie bym to zrobiła, gdyby nie niezkazitelne maniery Gospodarza. Wszystko inne, co mogłabym napisać - już nie ta ekspresja.
-
Hi - do you have the lyrics in Russian / English to Piteously Moans The Autumn Wind?
any help would be appreciated.
Loading...
Bardzo dziękuję za to nagranie. Panina była muzą Aleksandra Błoka. Czy można byłoby umieścić więcej jej nagrań? A może dostępne są cygańskie pieśni Ksiuszy Prochorowej, Plewickiej lub Wialcewej?
aBIESKA 4 years ago
Mam to w planie, dziękuję
jurek46pink 4 years ago
Czekam więc z niecierpliwością, bo bardzo jestem nimi zainteresowana. Piszę coś o polskiej recepcji poezji Błoka, rosyjski cygański romans, cygańszczyzna w ogóle, to jeden z tematów, jaki inspirował polskich Skamandrytów. A poza tym bardzo chciałabym wiedzieć, czego Błok słuchał po petersburskich "restauranach", zwłaszcza że to niezwykle urokliwe.
aBIESKA 4 years ago
Czy znana jest zatem Ci/Pani...:-)...wokalna wersja wiersza Błoka "Bujnyj wietier igrajet tiernownikam"...? Cudo.
Już dziś wchodzę w rosyjskość, jednak bardziej jakby taneczną i oswojoną, bo takie właśnie zobowiązania. Od prawdziwych rom. nie ucieknę; musiałbym uciec...od siebie...:-)
jurek46pink 4 years ago
Mam na imię Ania, proszę mi mówić po imieniu. Nie znam tego nagrania, a pewnie chodzi o wiersz, który w oryginale ma incipit - zimowy, nie gwałtowny wiatr... Wiersz rozdziera serce, trudno wyrazić, jak głęboko.
A może dysponuje Pan nagraniami muzyki Artura Lurie do baletu na motywach "Śnieżnej maski"?
W każdym razie dziękuję jeszcze raz za umieszczone nagrania, nie tylko cygańskie..., no i czekam na następne. Z pozdrowieniami.
aBIESKA 4 years ago
Miło Aniu - Jurek; i też tak proszę...:-)
Nie mam i nie znam Tej muzyki.
Zaś wiersz Błoka ma pierwszy wers dokładnie jak przytoczyłem; i w druku i w tej - niesamowitej - wersji wokalnej. Od niedawna dzięki Mashy z naszego YT mam też nuty i pogrywam sobie ten utwór. Chciałbym też kiedyś jego nagranie zaprezentowac.
jurek46pink 4 years ago