Nazeri,Shahram,Rumi, "Andak andak jamae mastan mi rasand".
Loading...
117,576
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (44)
-
This song made me cry!!
-
@MrAliazimi Thank you so much for the translation :)
-
Ostad Shahram Nazeri, Ostad Kaykhasro Pournazeri, Ostad Ali Akbar Moradi. They are rays of light from Kurdistan, rays of light of the Medes, proud highborn nobles of Iran!
-
اندک اندک ، اندک اندک ، جمع مستان می رسند اندک اندک ، اندک اندک ، می پرستان می رسند اندک اندک جمع مستان می رسند اندک اندک می پرستان می رسند دل نوازان ، ناز نازان در رهند گل عذاران از گلستان می رسند اندک اندک زین جهان هست و نیست نیستان رفتند و هستان می رسند دل نوازان ، ناز نازان در رهند گل عذاران از گلستان می رسند سر خمش کردم که آمد خالق ، ای نک بتان با آب دستان می رسند
-
salam bar sar taji mosiqi jahan shahram nazeri khili zeba maqbol wa delnshin dastit dard nakona mohsen malikzada
-
Doos daram ziaaaaaaaaaad, yaad e madresse dar Iran mioftam,
Merci for sharing
-
بسیار زیبا.
-
i love this song.it remind be my friends Batool and Masumah ,
Loading...
Little by little, the group of the lovedrunk arrive
Little by little, the worshipers of wine arrive
They are on their way; Comforting and gentle
Like flowers from the flowerfield they arrive
Little by little, from this world of Being and non-Being
The non-existent leave and the existent arrive
They come with hands and clothes full of gold
For the poor and hungry they arrive
The gaunt, exhausted from the trials of Love
Strong and healthy they arrive
MrAliazimi 2 years ago 17
Like the rays of the Sun , the lives of the Pure
From those heights to the lowly valley they arrive
Green and fresh the garden for the pure
With new fruits from the love drunk they arrive
Their essence is grace and grace they unfold and expand
From the garden towards the garden they arrive
MrAliazimi 2 years ago 13