Saint Seiya - Pegasus Fantasy (BR)
Top Comments
All Comments (20)
-
Cara, a versão brasileira e a japonesa são as melhores, mas não ganham de longe da americana e italiana.
-
você está certo. Eu sou argentino e acho que a versão em latim é verdadeiramente uma caganeira. Esta versão brasileira é muito boa
-
Versão Brasileira com o Angra e a em Japonês com o Make-up são as melhores de longe... a versão latina, italiana, inglês e etc, é tudo lixão, foram tudo interpretadas por um manézão qualquer, tem nem comparação, esses gringos ai tem que parar de defecar pela boca.
-
Como la japonesa no hay otra luego le sigue la latina (mexico) y por ultimo la italiana.
-
Me gusta mucho la versión latina, pero debo admitir que esta traducción es buena. Quizá falta un poco de ritmo.Aún así es buena.
-
"...pegasus fantasy! desejos vão realisar!
pois as asas e o coração sonhador ninguém ira roubar!..."
Concordo com você, A versão japonesa ganha apenas em qualidade de som, pois a versão BR ta um pouquinho velha na minha opnião.
-
aff que nada
o angra manda bem melhor...
vocal muito dahora
Esta es la mejor versión lejos. No puede compararse a ningún actor de doblaje con Edú Falaschi, vocalista de Angra, y autor de este pedazo de versión. Mejor incluso que la original.
alejandronova 4 years ago 3
FotonBurst
Voce neim faz ideia doque a versao italiana fala , portanto em sua ignorancia nao tem o minimo direito de criticar as outras versoes, sua burrice e tamanha que nao percebe que para cada lingua a sonoridade fica melhor de outra maneira , ou vc axa que os americanos preferem ouvirem a versao brasileira a deles ?!
VamperNERO 1 year ago