Doblaje venezolano: The prince of tennis
Top Comments
All Comments (60)
-
@Negriitha3 Tu hermana tiene suerte
-
@nukiro Pues, es la pura verdad. El doblaje de México ya está un poco rayado con tantas palabras típicas de allá. Me parece un poco egoísta la actitud de los actores en ese sentido, podrían mejorar. Obvio que los mexicanos van a defenderlo, pero el doblaje tienes sus reglas y se respetan, de lo contrario salen trabajos mediocres con ese montón de localismos estilo pokemon :(. Extraño el antiguo doblaje mexicano, DBZ fue lo mejor. El actual es detestable XD. Y yo tmb los veo en japo!
-
Gonzalo Fumero, nunca superaré su participación como la voz de Kai, creo que fue su voz lo que más ayudó a que Kai fuera mi personaje favorito de Beyblade XD... ¡Mis felicitaciones a tan gran actor de doblaje! =3 Aunque debo admitir que a veces no me gusta como mencionan los nombres y apellidos japoneses .-., pero eso no le quita mérito al gran trabajo de doblaje que hacen en "the prince of tennis"... ¬¬ Yo veo series en japonés, ¿algún problema? ¡Gustos son gustos! JUM!
-
@RyomaFV1 ¡Te apoyo! Justo eso iba a comentar, pero si ya lo pusiste, ¿ya para qué repito? XD
-
ahhh yo lo conozco!! mi hermana le dio alojamiento en su casa, saludos Gonzo! ;)
-
oooo que buena la vos de ryoma
-
@VANILLAATHENA mejor aprende a escribir
-
@VANILLAATHENA zzz pendejo aquien coño le gustan animes q hablen en japones (amuchos pendejos) el doblaje q hicieron con esta serie fue bien calidad y la transmitieron x animax cuando estaba al aire en venezuela... serie calidad si doblaran mas series asi....
-
el unico doblaje chido chido es el de mexico no hay otro mejor,,,solo el original en japones
-
la voz de loki ♥.♥
Gonzalo Fumero...
Por fin veo la cara tras el mejor doblaje de voz de Kai Hiwatari.
Gracias!
MITZUKIHIWATARI 3 years ago 18
me parece q el doblaje en Venezuela ya hace tiempo està tomando mas presencia en Latinoamerica muy buenos trabajos estan sacando la voz de Ryoma unica, sigan asi
esp363 2 years ago 11