Notre Dame de Paris Act 2 song 10 La Monture
Top Comments
Video Responses
All Comments (535)
-
@AuburnSnow And basically you are quite gentle with her. The translation is relatively below the intensity of French words !
-
@AuburnSnow In french it says ' je suis aussi blanche qu'une brebis qui se roule dans la boue' so the ' only my coat touched by dirt' is not a good translation. It should be ' I'm white as a lamb who's rolling in the dirt' . So she's saying that she's not 'white'
-
' Y a-t-il un coeur sous ton armure?' et 'Tes mots d'amours sont des injures, tes serments sont des parjures' ces paroles là jaurais envie de les crier
-
J'adore avec quelle pureté elle prononce "le mien est pur comme l'azur..;" 0.34. Une merveille d'élocution !
-
Quelle puissance dans la voix! Quand j'étais petite je ne me rendais pas compte de ce que voulais dire les paroles mais mon Dieu que c'est beau une fois qu'on comprend tout! On ressent le désire et la haine qui l'envahit! J'adore le passage "Délivre-moi de ma ceinture, viens-en moi,petite ordure! Apprends-moi l'art de la luxure!"
-
Géniale cette comédie musicale, du même que la Cathédrale de Notre Dame.
Merci
Diana ( Argentina)
-
I think that every woman who has ever suffered in love can relate to this song...
-
Wooh, j'aime toujours autant cette chanson. Il n'y a pas à dire, elle est géniale et Julie Zenatti est époustouflante !
Elle y met toute son âme. Elle prononce les mots avec une force et une haine... wow :)
shamrock1585 9 months ago 99
So she's basically saying, "I'm innocent and white as a lamb on the inside, but hey, you better make sure that girl is killed or I will make your life a living hell from this point on." Well played, Fleur-de-Lys. Well played.
AuburnSnow 9 months ago 63